12 Jun 2017

EDO - Ginza district


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ginza 銀座 Ginza district
Silver Guild (monopoly office or guild).


東京名所図会 銀座通煉瓦造

. Money and payment in Edo .
Money was in the form of gold and silver slabs and small change
ryoogaeya 両替屋 money changer

. bugyoo, bugyō 奉行 Bugyo officials in the Edo government .


. Kinza 金座 Gold Guild .
was the Tokugawa shogunate's officially sanctioned gold monopoly or gold guild (za) which was created in 1595.
and
Honryoogaechoo 本両替町 Hon-Ryogae-Cho district "money changer" district




Ginza Main Street, from sub-district 1 to 8, between Kyobashi and Shinbashi.
江戸期の銀座は職人の街だった
Ginza was a district of craftsmen!
- reference source : s.webry.info/sp/8mada.at.webry.info -

The making of silver coins (coin making workshop) was done by
湯浅作兵衛常是 Yuasa Sakubei Joze from Sakai, Osaka.
Tokugawa Ieyasu gave him the surname 大黒 "Daikoku", so
Daikoku Sakubei Joze 大黒常是 Daikoku Joze (Daikoku Tsuneze) became controller (inspector, governor) of the ginza silver mint. the oginfukiyaku 御銀吹役.
(engineer in charge of the coinage)

The title was kept in the Daikoku family for many generations.
In 1800, the family head was charged with fraud and lost the title. The Ginza was then moved to
Nihonbashi Kakigaracho 日本橋蠣殻町 (now 人形町 Nihonbashi Ningyocho).
The need for the silver mint "ginza" was lost in the Meiji restauration, but the name remained.


..............................................................................................................................................

- - - - - A lot has been written about the famous Ginza, so let us have a look at some quotes:

-- Ginza 銀座 – Silver mint or monopoly office (post-1598).
... is a designation given to the place that played a buying and selling of casting and silver bullion coin in the middle early modern period of Japan's regime.
Edo Ginza Kyobashi / Edo-Kakikara cho Ginza
Ginza silver mints are located in other towns of Japan, the list is here:
- - - More in the WIKIPEDIA !


-- Ginza in Tokyo
a district of Chūō, Tokyo, located south of Yaesu and Kyōbashi, west of Tsukiji, east of Yūrakuchō and Uchisaiwaichō, and north of Shinbashi.
Ginza was built upon a former swamp that was filled in during the 16th century. The name Ginza comes after the establishment of a silver-coin mint established there in 1612, during the Edo period.
After a devastating fire in 1872 burnt down most of the area, the Meiji government designated the Ginza area as a "model of modernization." The government planned the construction of fireproof brick buildings and larger, better streets connecting Shimbashi Station all the way to the foreign concession in Tsukiji.
© More in the WIKIPEDIA !



Ginza Yakusho 銀座役所 memorial stone

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Ginza Kabuki-Za 銀座歌舞伎座 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Ginza Hatcho Jinja 銀座八丁神社 Shrines in 8 Ginza districts .



1.幸稲荷神社 Saiwai Inari Jinja
2.銀座稲荷神社 Ginza Inari Jinja
3.龍光不動尊 "Fashion" Ryuko Fudo Son
4.朝日稲荷神社 Asahi Inari Jinja
5.銀座出世地蔵尊 Ginza Shusse Jizo
6.宝童稲荷神社 Hodo Inari Jinja
7.あづま稲荷神社 Azuma Inari Jinja
8.靍護稲荷神社 Kakugo Inari Jinja 
9.成功稲荷神社 Seiko Inari Jinja
10.豊岩稲荷神社 Toyoiwa Inari Jinja
- and 八官神社 Hachikan Jinja // 宝珠稲荷神社 Hoju Inari Jinja


..............................................................................................................................................


Ginpari, Gin Pari 銀巴里 chanson cafe in the Ginza
Ginpari (Paris in Ginza)



Ginpari from 1951 till 1990, in 東京銀座七丁目 the 7th district of Ginza.
It was the first "chanson cafe" in Japan.
Many singers started from here:
美輪明宏、戸川昌子、クミコ、仲マサコ、金子由香利、戸山英二、大木康子、長谷川きよしらを輩出し、三島由紀夫、なかにし礼、吉行淳之介、寺山修司、中原淳一
- reference source : wikipedia -

As for the Chanson cafe in Ginza, Ginpari literally means 'Silver Paris'.

..............................................................................................................................................




The store 白木屋傳兵衛 Shirokiya Denbei
was founded in 1830 in Ginza, first as a tatami-mat maker.
Later on, after specializing in making brooms, the techniques have been handed down from generation to generation. Following the Showa period, as "modern" living came around, vacuum cleaners lowered the demand for brooms. ...

. hooki 箒 / ほうき Hoki, broom, Besen .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

.......................................................................
bakemono 化けもの ghost

On the underground pathway that connects the Ginza with 日比谷 Hibiya, there is a Yurei ghost showing up once in a while.
Walking down the stairway from the Ginza side, where is a whirl of golden hair fluttering in the wind, following people. If people try to run away from it, it moves even faster toward them. When they reach the other side at Hibiya, the ghost disappears in a puff.

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

かき氷せりせりとあり銀座の昼
kakigoori seriseri to ari ginza no hiru

shaved flavored ice -
lunchtime in the Ginza
is quite busy

Tr. Gabi Greve

伊藤敬子 Ito Keiko

. kakigoori かき氷 shaved ice with flavor topping .
- - kigo for all summer - -



..............................................................................................................................................


銀座に出て山雀芝居見てゐたり
北見さとる

七日銀座獅子舞が人を見て佇てり
長谷川かな女

神輿追ひ銀座新富明石町
愛澤豊嗣

芽柳の色より銀座灯りけり
佐藤朴水

浅草寺銀座と流れ女正月
阿見理子


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - #ginza #edoginza - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Edo - the EDOPEDIA - on 6/08/2017 08:38:00 am

11 Jun 2017

FUDO - Ryuko Fudo Ginza


[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ryuukoo Fudoo 龍光不動尊 Ryuko Fudo Son

One of the 銀座八丁神社めぐり Ginza Hatcho Shrines
. Pilgrimage to 10 Shrines in the Ginza .  
- Introduction -

龍光 Ryuko, "Dragon Light" the Chinese characters are a pun with
流行 ryuko, to be fashionable

.......................................................................



- quote
Japan Architecture - Ryuko Fudoson in Ginza
Ryuko Fudoson is a shrine located at the roof of Matsuya, a big shopping mall at the center of Ginza. This is also one of the Haccho Shrines of Ginza.
It is famous for good luck in fashion.
- source : takuminasuno.com

.......................................................................




1929
Ryuko Fudoson was enshrined on the rooftop of the Matsuya Ginza Flagship Store
松屋銀座 中央区Ginza, 3 Chome−6−1
- source : matsuya.com/co/english -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. - Join Fudo Myo-O on facebook - Fudō Myō-ō .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Pilgrimages to Fudo Temples 不動明王巡礼
Fudo Myo-O Junrei - Fudo Pilgrims .



[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - #ryukofudoginza #fudoginza #ginzafudo - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Fudo Myo-O - Introducing Japanese Deities at 6/08/2017 10:01:00 PM

EDO - Gofunai temples 78 and 79


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nr. 78 - Jooju-In 成就院 Joju-In

- 摩尼山 Manizan 成就院 Joju-In 宝光寺 Hoko-Ji
台東区東上野3-32-15 / Taito ward, Higashi-Ueno 3-32-15
Shingon Sect : 智山派



This temple was founded in 1611 by 鏡伝法印 priest Kyoden, who was called in by Tokugawa Ieyasu. At that time the building was in the middle of fields in a rather rural setting.
The main statue is 大日如来 Dainichi Nyorai.
A sub-temple of 本所弥勒寺 Honjo Miroku-Ji.

The temple was first built in 神田北寺 Kanda Kitateramachi and moved to its present location around 1650.
The building was not destroyed during WWII and remains in its old form.

Temple Gofunai 43 in Asakusa has the same name, and is usually called
Hyakkannon Joju-In 百観音成就院 Joju-In of the 100 Kannon
This temple Gofunai 78 is called
下谷田中成就院 Shitaya Tanaka Joju-In

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 郷照寺 Kosho-Ji in Shikoku :
おどりはね念仏唱う道場寺 拍子をそろえ鉦をうつなり
Odori hane nenbutsu tonau dojooji hyooshi o soroe kane o utsu nari


. Nr. 78 仏光山 広徳院 郷照寺 Kosho-Ji / Shikoku .

.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :








- Homepage of the temple
- source : jyojyuin.o.oo7.jp

. butsugu 仏具, hoogu 法具 ritual tools .

. Introduction of Dainichi Nyorai .

.......................................................................





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Nr. 79 - Senkyoo-In 専教院 Senkyo-In

- 清水山 Seisuizan  専教院 Senkyo-In
文京区小日向3-6-10 / Bunkyo ward, Kohinata 3-6-10
Shingon Sect : 豊山派



This temple was founded in 1681 by 良法法印 priest Ryoho.
The main statue is 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu.
A sub-temple of 法仙寺 Hosen-Ji.

The building is a rather modern three-story building and the main hall is on the second floor.

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 天皇寺 Tenno-Ji in Shikoku :
十楽の浮き世の中をたずぬべし 天皇さえもさすらいぞある
Juuraku no ukiyo no naka o tazunu beshi Tennoo sae mo sasurai zo aru


. Nr. 79 金華山 高照院 天皇寺 Tenno-Ji / Shikoku .

.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :





- Homepage of the temple
- source : tesshow.jp/bunkyo


. Introduction of Jizo Bosatsu .

.......................................................................





::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : 御府内八十八 成就院 -
- reference : 御府内八十八 専教院 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Koya San in Wakayama 和歌山 高野山 -

- Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 (774 - 835) -

. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668 - 749) Saint Gyōki .

. Shikoku Henro Temple List 四国遍路  .

. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 Pilgrimage to 88 Henro Temples in Edo .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Updates of Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .

. Welcome to Edo 江戸 ! – The Edopedia .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - @edopilgrims #edohenro #jojuin #senkyoin- - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 4/06/2017 09:51:00 am

8 Jun 2017

MINGEI - wagasa Japanese umbrella


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

wagasa 和傘 Japanese paper umbrella

The umbrella is used quite often, especially during the rainy season.
But in haiku, it is used as a nonseasonal topic.

The most famous one is probably the
"Umbrella with the eye of a snake ja no me gasa  蛇の目傘",
which also is often used in Kabuki plays.



Look at some great collections of these umbrellas:
http://www.gendaiya.co.jp/s_wagasa.htm


. janomegasa 蛇の目の傘 Edo-umbrella .
and the manners of Edo (Edo shigusa 江戸しぐさ)


. tooyugami 桐油紙 Toyugami, oil paper with paulownia oil .
and the oil-paper raincoat Kappa 合羽


. kasa, karakasa 傘 / 唐傘  umbrella .
higasa 日傘 parasol
bangasa 番傘 Bangasa, "numbered umbrella"
kasa-sashi tanuki 傘さし狸 Tanuki with Umbrella
kasashi, kasa-shi 傘師 making umbrellas
kasa hari 傘張り gluing paper to umbrellas
furugasa kai 古傘買い buying old umbrellas in Edo


. karakasa obake から傘お化け / 唐傘お化け umbrella ghost .
The spirit of wagasa is called Karakasa Obake, umbrella ghost, a monster looking like a folded Wagasa, with a single eye and a single foot wearing a geta.

..............................................................................................................................................



CLICK for more photos !
葛飾北斎 Katsushika Hokusai
Some of the umbrellas have the large numbers of a Bangasa.

..............................................................................................................................................

- quote -
The umbrella was invented in ancient China as a canopy to be held over a nobleman. In 552, during the Asuka period, the umbrella was introduced to Japan through Kudara (the Korean peninsula) as part of Buddhist ceremonies.



The umbrella in Japan was originally called 'kinugasa', but because it came from China ('kara'), it was also called 'karakasa'. The original form of the umbrella was improved over time: the center tube and ribs were made from bamboo, and the covering was made from oilpaper, waterproofed with persimmon, linseed oil and China wood oil. Despite its strong water resistance, its major flaws were that it was neither light nor durable.

There are two types of Japanese umbrella:
the bangasa (coarse oilpaper umbrella) and janomegasa (snake-eye umbrella/paper umbrella). The janomegasa is made from paper, is blue in the center and at the edges, and white in between, and looks like the eye of a snake when viewed from above. This umbrella does have variations, such as painted black rings on the surface and the application of other astringent materials.

Currently, the kano umbrella, made in Kano, Gifu Prefecture, is proud to be to the only place in Japan to be a major producer of traditional Japanese umbrellas.
- source : nippon-kichi.jp/article -

..............................................................................................................................................

- quote -
Differences between Japanese and Western umbrellas
Many people think that Japanese umbrellas and Western umbrellas are not so different. Nothing could be further from the truth. Both come from completely different traditions in terms of use, design, materials, structure, and craft expertise.
First of all,
the materials are very different. Western umbrellas are made with artificial materials like plastic, polyester, steel, etc. On the other hand, Japanese umbrellas are made with natural materials like washi paper, bamboo, etc.
A Japanese umbrella has 30-70 ribs while most Western ones only have eight. Western umbrellas open when the tension in the metal ribs press up on the covering of the umbrella. Japanese umbrellas open as the many thin bamboo ribs spread the washi paper and stretch it tight. When open, Western umbrellas are dome shaped while Japanese umbrellas have straight line.
They also fold away differently.
Western umbrellas are wrapped around the central column and handle. Japanese umbrellas collapse together and most of the surface structure is folds inward and out of sight.
The ribs of Japanese umbrellas
are made by splitting bamboo into very thin strips. The precision of the final rib structure and the washi paper glued to it work together to fold away simply and elegantly.
When a Western umbrella is put in a stand
or leaned against something the handle is always up. Japanese umbrellas stand with the handle touching the ground.



◆ How to make a traditional Japanese umbrella
01 Material preparation
02 Frame construction
03 The paper covering is cut to size
04 The glue is mixed
05 The paper coveringis carefully attached
06 The glue is allowed to dry
07 Lacquering and painting
08 Application of linseed oil
09 Finishing and final decoration

- - - - - Look at the photos here
- source : wagasa.com/en/kyowagasa -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

In Japan, farmers and travellers in olden times used a large straw hat as umbrella, sometimes translated as umbrella-hat (kasa, 笠).
. - umbrella hat (kasa 笠) - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of Wagasa from the Prefectures


................................................................................ Gifu 岐阜県  

Gifu wagasa 岐阜和傘



- quote -
Traditional Craft Skills that Fashion Umbrellas from Bamboo and Paper
Still known today as a center for the production of traditional Japanese umbrellas, manufacture of wagasa began in the Kano district of Gifu City in the middle of the 18th century. At that time the state had feudal organization and the local lords had a great deal of economic and political autonomy within the domains to which they were assigned. The feudal lord who was transferred in to rule the feudal domain around Gifu had to contend with a local economy that was devastated by floods. He saw an opportunity to stimulate local industry and to provide the means to supplement the living of the impoverished lower samurai (warrior elite) by encouraging them to make umbrellas.

The local area had a long history of paper making. Mino-washi, a local product, was a strong handmade paper due to the long fibers it contained. Good quality bamboo was to be found in the valley of the Kiso River, and it was easy to obtain sesame oil and lacquer from the local mountains, indispensable for water proofing. These advantages made the area well suited to umbrella making, since the basic construction of Japanese umbrellas involves affixing paper over a frame of bamboo-strip ribs, and then applying oil and lacquer for waterproofing.

Production peaked at the beginning of the 20th century, when over a million umbrellas per year were manufactured. Since then the metal-and-cloth Western-style umbrella has become generally used, and the number of people who use Japanese umbrellas has dwindled. These days the local craftworkers make only few tens of thousands of wagasa a year.

The traditional Japanese umbrella uses only natural materials and, requiring several months to undergo the various separate processes that are needed for completion, the skilled hands of a dozen seasoned craftworkers contribute to the finished item. In addition to the usual type of rain umbrella, Gifu Wagasa also come in various other types including large red outdoor parasols that are used to provide shade on outdoor occasions, such as tea ceremonies. Then there are smaller colorful buyo-gasa that figure in performances of traditional Japanese dance. Gifu Wagasa are an indispensable part of traditional Japanese art and culture.
- source : web-japan.org/atlas/crafts -



................................................................................ Ishikawa 石川県  

Kanazawa wagasa 金沢和傘


- quote -
A wagasa is a Japanese traditional umbrella consisting of washi (Japanese paper) with a bamboo handle and ribs. Japanese traditional umbrellas are still indispensable to the tea ceremony and Japanese dance though Western-style umbrellas have replaced them in Japanese people's daily lives. By taking into consideration the climate of Kanazawa, where it rains or snows a lot, the Kanazawa wagasa is of strong structure with four sheets of Japanese paper pasted to the central part of the umbrella.
Furthermore, the Kanazawa wagasa is characterized by its splendid and graceful color and design.
- source : kanazawa-tourism.com/eng -



................................................................................ Kyoto 京都  

Kyoowagasa 京和傘 Kyo-Wagasa

- quote -
About Kyo Wagasa Umbrellas
The History of Japanese Wagasa Umbrellas
- snip -
- - - - - Traditional Kyoto umbrellas

As the capital of Japan for over 1,000 years (794-1868), Kyoto has been the center of nearly every important aspect of Japanese culture including traditional umbrellas. Compared to other Japanese umbrellas, traditional Kyoto umbrellas are known for their simplicity, delicate beauty, and the exceptional precision of the master craftsmen who make them.
Hiyoshiya
has long had a strong connection with the leading practitioners of the Japanese tea ceremony. Our shop is located around the corner from the headquarters of Japanese two largest tea ceremony schools. In the world of tea ceremony, simplicity and elegance are the two most important aesthetic factors. Hiyoshiya successfully developed an original style of Japanese umbrella, in response to the requests of leading tea ceremony masters. These special, large-size umbrellas are known as Honshiki Nodate-gasa.
Hiyoshiya's umbrellas
are made with the finest quality materials, collected from all over Japan. Different qualities of washi paper are used to suit the specific feeling and style of each kind of umbrella (from Fukui, Gifu and Toyama prefecture). We use the finest bamboo obtained from special groves in Gifu Prefecture or Kyoto City. Additionally, the decorative aspects of our umbrellas make use of a number of traditional Kyoto craft forms including lacquer, braiding, and fine metal work.
- source : wagasa.com/en/kyowagasa -


................................................................................ Tottori 鳥取県  

Yodoegasa 淀江傘
They are made with Inshu washi paper and dried on the sandy beach.



- quote -
"Yodoegasa", Japanese traditional umbrella, has been handmade since Edo Period (17-19c.).
Not only its durability against wind and snow, its unique beautiful yarn decoration is outstanding enough that it was designated as an intangible cultural asset of Yonago city (Tottori Pref., West Japan) by the Japanese government.
Through no less than 70 processes, loads of time and work are required until an umbrella is finished.
Sanin District, in West Japan, is famous for its harsh weather, heavy rain and wind in summer, and snow in winter. To use in such conditions, Yodoegasa is durable with its heavy-duty parts compared to other Japanese umbrellas made in other regions in Japan.
Another distinctive feature of Yodoegasa can be seen on the spreaders connecting the pole and the ribs are finely ornamented with colorful yarns. Ordinary Japanese traditional umbrellas only have simple round shaped decoration made with knitted yarn, But the decoration on Yodoegasa is made by special technique called "kikyo-kazari (Decoration of Kikyo flower: Platycodon grandifloras or balloon flower; a lavender colored flower with five pointed and curled petals) " which is a Kikyo-petal-shaped decoration made with knitted yarn on the ribs .
The skillful technique
and the beauty of Yodoegasa are being revalued by people all over the world, and now it became popular as an interior purpose as well as primary use.
- - - - - Yodoegasa Densho-no-Kai (The society of Preserving Yodoegasa)
- source : jtco.or.jp/en/japanese-crafts -



................................................................................ Wakayama 和歌山県  

Kishu wagasa 紀州和傘


source : myamato.exblog.jp/23827061 ..

They were made in Wakayama, 海南市 Kainan-Town, 日方 Higata.

The paper they used was
保田紙 Yasudagami - Yasuda-gami
or
高野山紙 / 高野紙 Koyagami - Koya-gami
which was introduced by Kobo Daishi Kukai according to Chinese know-how.
This paper was also used for hand fans.

..............................................................................................................................................



『寂蓮法師』 Priest Jakuren with Umbrella

Jakuren (1139 - 1202) - Poet from the Hyakunin Isshu 百人一首
歌川国芳 - Utagawa Kuniyoshi
Jakuren (寂蓮) (also known as Fujiwara o Sadanaga (藤原定長)
before becoming a monk) (1139–1202) was a Japanese Buddhist priest and poet. He was adopted by the noted poet Fujiwara no Shunzei upon the death of Shunzei's younger brother. Shunzei originally intended for Sadanaga to be his heir; however, he subsequently had two male offspring of his own, and Sadanaga was forced to step aside in favor of Fujiwara no Sadaie. As was common practice at the time,
he became a monk, and acquired the religious name of Jakuren. Taking Saigyo as his model, he traveled around the country, composing poems of his travels. He was well regarded in his time and frequently associated with Fujiwara no Teika. He was one of the six compilers of the eighth imperial waka anthology, the famous Shin Kokin Wakashū, and thirty-five of his poems were selected for the work. Before he died, he adopted Fujiwara no Ietaka, pupil to Shunzei.
One of his poems was included in the famous poetry anthology Hyakunin Isshu.
- source : wikipedia -



................................................................................ Yamagata 山形県  

Yamagata wagasa 山形和傘



Yamagata umbrella making has a history of about 220 years.
It started in the late Edo period (1789) with the introduction by 矢田部清太郎 Yatabe Kiyotaro.
In the year 1849, the 水野藩 Mizuno clan was moved from 遠州浜松 Hamamatsu to Yamagata, and the umbrella making by low-ranking Samurai was encouraged.

- - - - - Yamagata City - Furuuchi Japanese umbrella shop
- source : pref.yamagata.jp/ou/shokokanko -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Umbrellas
Yoshida Tooshi 吉田遠志 Yoshida Toshi Yoshida (1911 - 1995)


. . . CLICK here for 和傘 Photos !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Haiku and Senryu - - - - -

kigo and haiku
. kasa かさ /傘 umbrella and parasol .

- - Yosa Buson was very fond of umbrellas -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #wagasa #japaneseumbrella #umbrellawagasa - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Omamori - Japanese Amulets on 6/06/2017 10:04:00 am

7 Jun 2017

EDO - Gofunai temples 76 and 77



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 88 Henro Temples in Edo .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nr. 76 - Kongoo-In 金剛院 Kongo-In

- 蓮華山 Rengezan 金剛院 Kongo-In 仏性寺 Bussho-Ji
豊島区長崎1-9-2 /Toshima ward, Nagasaki 1-9-2
Shingon Sect : 豊山派



This temple was founded in 1522 by 聖弁和尚 priest Shoben (died in 1563).
The main statue is 阿弥陀如来 Amida Nyorai in the middle, with 観世音菩薩 Kannon Bosatsu and 勢至菩薩 Seishi Bosatsu at his side.
The temple burned down during a fire in the middle of the Edo period and was then moved to the
Nagasaki Kannondo 長崎観音堂 Nagasaki Kannon Hall.

.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 金倉寺 Konzo-Ji in Shikoku :
誠にも神仏僧をひらくれば 真言加持の不思議なりけり
Makoto ni mo shinbutsu soo o hirakureba shingon kaji no fushigi narikeri


. Nr. 76 - 鶏足山 宝幢院 金倉寺 Konzo-Ji / Shikoku .

.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :


- Also part of the following pilgrimage:
The temple is Nr. 76 here:
豊島八十八ヶ所霊場 Toshima Henro

- o-sunafumi, osunafumi お砂踏み stepping on sacred sand
all around Kobo Daishi


- Homepage of the temple
- source : kongohin.or.jp


. Introduction of Amida Nyorai .

.......................................................................

Sanmen Daikoku-Ten 金剛院 三面大黒天 Daikoku with three faces



. Daikoku Ten 大黒天 Maha-Kala .
The left face is of Bishamonten 毘沙門天 (Vaisravana),
the right face is of Benzaiten 弁才天 (Sarasvati).

.......................................................................

manga jizoo マンガ地蔵 Manga Jizo statue



- quote -
Jizo is regarded as the protector of children. However, the Jizo at Kongo-in, a lovely temple located one stop away from Ikebukuro Station in Toshima Ward, is looking out for a different group of people.
Who? When you go to visit, pay close attention to this little guy. His wardrobe gives you important clues. His staff has been replaced with a fountain pen and his robes are decorated with comic book panels complete with speech bubbles and sound effects. Fans of the game Dragon Quest might look at the smiling blob in in his left hand and think of the character Slime, but it's actually a cheerful version of Jizo's wish-filling jewel. Lastly, rather than a halo of light, Jizo is ensconced by a pen nib.
... Manga Jizo, offering protection and spiritual guidance for all aspiring artists as well as anyone who works in a creative field.
But why does Kongo-in have a manga Jizo?
Despite Akihabara's high name recognition as the center of otaku subculture, Toshima Ward is considered the origin of Japanese manga. From the late 1950s to the early 1960s, some of Japan's most famous manga artists such as Osamu Tezuka, creator of Astro Boy, and Fujiko Fujio, creator of Doraemon, lived in the same apartment building: the Tokiwa-so. While then young and unknown, these artists shaped the way in which manga is produced during the time they lived in Tokiwa-so. Considering that Kongo-in is located near the site of Tokiwa-so, it's an appropriate spot for the home of the manga Jizo.
The manga Jizo is a nadebutsu,
meaning you are encouraged to touch him for good luck. Give his head a pat to get your creative juices flowing!
- source : digjapan.travel/en/blog -



. Jizō - Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 - ABC List .

.......................................................................

長崎不動尊 Nagasaki Fudo



. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja – Fudo Myoo .



In 1932, Toshima ward was formed through the merger of four towns, Sugamochō, Nishi-sugamochō, Takadachō, and Nagasakichō,
Nagasaki Jinja 長崎神社 Nagasaki shrine:
The lion dance (Nagasaki Shishimai) is performed every year on the second Sunday of May.

.......................................................................



..............................................................................................................................................

- - - - - #edohistory - - - - -

In the compound is a memorial stone for
Chikan Bikuni 智観比丘尼 The Nun Chikan



She opened a Terakoya temple school around 1860 and this became the center of education for the people of the Nagasaki district.

. terakoya, tera-koya 寺子屋  "temple school", private school .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Nr. 77 - Butsujoo-In 仏乗院 Butsujo-In

- 高嶋山 Takashimasan 仏乗院 Butsujo-In 歓喜寺 Kanki-Ji
神奈川県秦野市蓑毛957-13 / Kanagawa prefecture, Hadano town, Minoge 957-13
Shingon Sect : 智山派




The main statue is 千手観世音菩薩 Kannon with 1000 Arms. It is a secret statue and only shown once in five years.
The 御前立 maedachi statue in front of it is also secret and only shown once a year.


The origin of this temple is not clear.
The temple was first located in Edo, 八丁堀 Hatchobori in 1635, then moved to 三田寺町 the temple town of Mita ward around 1680,
In 1987 the land was sold and the temple relocated to Hadano.
Many temples on the Gofunai pilgrimage have moved here and there, but this is the most far-away relocation.

At the entrance gate is an 稲荷神社 Inari Jinja shrine and a waterfall for ritual ablutions.
There is no statue of Kobo Daishi, but a stone memorial with his name, 弘法大師塔.



.......................................................................

- ご詠歌 - chant of the temple 道隆寺 Doryu-Ji in Shikoku :
ねがいをば仏道隆に入りはてて 菩提の月を見まくほしさに
Negai o ba butsudoo ryuu ni iri hatete bodai no tsuki o mimaku hoshisa ni


. Nr. 77 - 桑多山 明王院 道隆寺 Doryu-Ji / Shikoku .

.......................................................................

- 朱印 - stamp of the temple :


- Homepage of the temple
- source : wheatbaku.exblog.jp


. Introduction of Kannon Bosatsu .

.......................................................................

Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 in the garden


source with Gofunai Jizo : kato-web.sakura.ne.jp



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : 御府内八十八 金剛院 -
- reference : 御府内八十八 仏乗院 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Koya San in Wakayama 和歌山 高野山 -

- Kobo Daishi Kukai 弘法大師 空海 (774 - 835) -

. Gyoki Bosatsu 行基菩薩 (668 - 749) Saint Gyōki .

. Shikoku Henro Temple List 四国遍路  .

. Gofunai 御府内八十八ヶ所霊場 Pilgrimage to 88 Henro Temples in Edo .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the Updates of Facebook ! .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Japan - Shrines and Temples - ABC .

. Welcome to Edo 江戸 ! – The Edopedia .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - - - - @edopilgrims #edohenro #kongoin #butsujoin- - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 4/04/2017 09:50:00 am