Showing posts with label Shrine. Show all posts
Showing posts with label Shrine. Show all posts

10 Jun 2016

SHINTO - shinboku - divine tree


[http://darumasan.blogspot.com/2005/01/digest-january-2005.html]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinboku 神木, shinju 神樹 sacred tree, divine tree

kami no ki, kaminoki  神の木、神ノ木 tree of the deity, tree of God
go shinboku, goshinboku, go-shinboku, go-shin-boku 御神木 "honorable sacred tree"
reiboku 霊木 divine tree, "tree with a divine soul"

kamisugi, kamusugi 神杉 divine pine tree


source : s-hoshino.com
等々力渓谷の近くにある神社 at a shrine near Todoroki Keikoku Valley in Kyoto


quote
Shinboku, Shinju
Literally, "divine tree," a tree regarded as sacred, as the symbol of sacred territory or a place in which the kami dwell. When viewed in this way, the cutting or polluting of such trees is avoided. On the other hand, in some cases the term is used to denote the lumber dedicated for building shrines. During the Heian period, the sacred nature of certain trees was exploited for political ends, as when priests (jinin) of the Kasuga Shrine in Nara carried a sacred sakaki tree when making demands in Kyoto.

Since ancient times certain trees or entire groves within shrine precincts were regarded as sacred, as attested by expressions such as "the cryptomeria revered by the priest (hafuri or hōri) of Miwa," or "the sacred forest (kannabi)" (both expressions found in Man'yōshū), or from the records of Emperor Kōtoku in Nihongi, "he despised the way of the kami by felling the trees at the Ikukunitama Shrine." Sacred trees are seen frequently today, encircled by sacred border ropes (shimenawa) or enclosures.

In most cases such trees represent very old or large specimens. In other cases, certain specific trees may be linked in some way to the kami of the shrine, such as the shirushi no sugi at Kyoto's Fushimi Inari Shrine and the Ōmiwa Shrine, or the pines of the shrines Ōharano Jinja, Kitano Tenmangū and Sumiyoshi Taisha, the cryptomeria (nagi) of Kasuga Taisha and Kumano Taisha, the tataegi of the Suwa Taisha, and the "flying plum tree" (tobiume) at Dazaifu Tenmangū.
source : Sakurai Haruo, Kokugakuin 2005



Kannabi, kamunabi, iwasaka, himorogi and other names refer to a place in nature where the gods are believed to reside, a "purified place". It is also a kind of yorishiro resting place for the god.
. kannabi 神奈備 sacred forest .

..............................................................................................................................................

imiki, imi ki (imigi) 忌み木 "taboo tree"
忌む木
. imi 忌み / 斎み / 禁忌 imi - taboo - Introduction .

Sacred trees where deities come to reside during their travels in this world and the other.
Forest workers, charcoal makers and local villagers found special trees in the forest that were not to be cut down, because 山の神 the Deity of the Mountain resides in them. It they were touched improperly, that person would hurt himself, get ill and eventually die. There are many legends of this kind of punishment of the Deity.
If for some special reason a taboo tree had to be cut down, there need to be a ritual first performed by a Shinto or Buddhist priest to ask for forgiveness and understanding.

-- The following is an ABC list (to be updated) of vocabulary related to these trees:

aioi matsu アイオイマツ(相生松)"mixed pine tree"
赤松と黒松 red and black pine tree grown together, in 幡多郡十和村 Towa village, Kochi.
. bifurcated pine tree and the Takasago legend .

aogi アオギ(和名クロガネモチ / 黒鉄黐 kuroganemochi no ki)Ilex rotunda
Grows low in valleys. People often say
une no kasamatsu ni tani no aogi ウネ(尾根)の傘松に谷のアオギ Kasamatsu on the ridge and Aogi in the valley

engi エンギ(縁木)"trees bound by fate"
One tree with one more different type of 寄生 parasite
enmusubi no ki 縁結び木 Tree to come for finding a good partner (or other kind of EN)

hidarimakigi ヒダリマキギ(左巻木)"left-winding tree"
at 北川村 Kitagawa village, 安芸市上尾川 Kochi

hookigi ホーキギ(箒木)"broom tree"
The branches have the form of a broom. Often observed in mountain cherry trees 山桜 (hookizakura 箒桜), also called hotegi ホテギ.

source : kkakehi.cocolog-nifty.com/photos
For example in 十和村 - 鏡村 Towa and Kagami village, Kochi.

kasamatsu カサマツ(傘松) "umbrella pine tree"
The branches have the form of an umbrella.
In 吾川村寺村 Agawa village Teramura, Kochi, people say
山の神の性根の入った木 (the strong personality of the Mountain Deity resices here)
or 「天狗の休み木」A tree where the Tengu take a rest.


kusegi クセギ(癖木) "tree with a special habit"
A tree which grows in strange, unnatural ways. Some are quite elegant and tasteful.


madogi マドギ(窓木)"window tree"
Trees with two stems, that parted at some point and were re-united further up again.
Trees with this "window" opening facing east-west were especially auspicious.

source :blog.livedoor.jp/thbigthree/archives
yama no kami no yadorigi 山の神の止り木
yama no kami no yasumigi 山の神の休み木
yama no kami no oshimigi 山の神の惜み木
Also called renriboku, renrigi 連理木(れんりぼく、れんりぎ)


oyadakigi オヤダキギ(親抱き木)tree like a "parent embracing a child"
In 東律野村大古味 Tsuno willage, Okomi

. sakaki 榊 Sakaki tree, Cleyera japonica .

sashieda サシエダ(差し枝)tree with very long branches
In 北川村 Kitagawa village, Kochi.

shakujoogi シャクヂョーギ(錫杖木)"walking staff tree"
The stem is parted in the middle like a walking staff.
In 香北町 Kahoku village, Kochi.

Tengu no tomarigi テングノトマリギ(天狗のとまり木)a tree where Tengu take a rest
Their legends are handed down in the villages. If someone tries to cut a tree town, he will be flipped in the air or falls under the tree.
At night such a tree sometimes makes a loud, painful sound, or falls down all by itself 天狗の倒し木 (tree cut down by a Tengu),
If villagers check in the morning, sometimes there is nothing special to be seen.

toriigi トリイギ(鳥居木) Torii tree
Tree grown in the form of a Torii Shinto gate.
In Yamanashi this tree is used by the Deity of the Mountain or a Tengu.
Sometimes a tree falls down by itself. Villagers then cut some branches and ask the deities to enjoy them instead.

tsurugi ツルギ / tsurigi ツリギ tree with two branches growing together 癒着.
tsurugi, tsurugu means 交合 copulation in the local dialect of 池川町椿山、十和村 Towa village, Kochi.

yutoo ユトー(湯桶)tree like an earthen pot
in 土佐山村 Tosayama village, Kochi. The branches look like 土瓶の取手 the handle of a dobin pot.


- reference : geocities.jp/kyoketu -

- Legends and tales about these trees: (to explore)
- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
aogi アオギ (03)
engi 縁木 (03)
kasamatsu 傘松 (04)
madogi 窓木 (13)

..............................................................................................................................................


. WKD : ki, jumoku 木 - 樹木 .


. tachikibutsu 立木仏 trees with carved Buddhas .  

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : Michihito on facebook
at 大阪の門真市

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

神木は釘を打れて時雨けり
shinboku wa kugi o utarete shigure keri

a nail pounding
into sacred wood...
winter rain

Tr. Lanoue



shimboku wa kugi o utarete shigurekeri

a god's tree --
as a nail is hammered in
it drops cold rain

Tr. Chris Drake

This winter hokku is from the 10th month (November) of 1823, five months after Issa's wife Kiku died and two months before his ailing infant son Konzaburo will die. The hokku is about someone doing what is called "nailing a curse during the hour of the cow (1 a.m.-3 a.m.)." The most sacred time in Shinto is the middle of the night, when most of the important secret ceremonies are carried out, and curses were also popularly believed to be more powerful if made at that time, though they had nothing to do with Shinto. Those who made the curses, however, dressed in white pilgrim's robes, put candles on round holders on their heads, and wore other clothes as if they were doing austerities. The person making the curse secretly goes to a Shinto shrine between 1 and 3 a.m. night after night until s/he believes the curse is beginning to take effect. The curse itself is made by nailing a straw doll in the shape of the person being cursed to the trunk of a tree at a shrine with a long five-inch nail. Something owned by the person can also nailed to the tree.
The "god's tree" here could refer to any tree within precincts of the shrine, although in some contexts it means the tree-body of a god. Since a tree embodying a god usually had a fence or sacred barrier around it and was hard to approach, I take this to be an ordinary shrine tree sacred to the god.

In the hokku someone goes stealthily into the precincts of a Shinto shrine well after midnight and nails a straw doll to a shrine tree with a long iron nail, no doubt driving the nail through an area of the doll that would be fatal if actually driven through the person the doll represents. However, Issa evokes the tree responding to the nail as if to punish the person making the curse. The hard hammering shakes the tree and causes the nearly freezing raindrops still on its limbs after a day and evening of passing showers to fall down. Cold raindrops soak the nailer's head, perhaps putting out the candles s/he is wearing.

Chris Drake
. WKD : Kobayashi Issa 小林一茶 in Edo .





. Wara ningyoo 藁人形 straw dolls for curses .
At midnight, a nail is hit through the heart of the doll to fix it to a tree in a shrine.
ushi mitsu, the old double-hour of the ox beginning at one o'clock. mitsu signifies the third part of this time slot.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


宿木も共に神木小鳥来る
yadorigi mo tomo ni shinboku kotori kuru

the mistletoe too
is part of the divine tree -
small birds come here


Kawasaki Keiko 川崎桂子

....................................................................................................................................................


神木を遊び場にして鴉の子
shinboku o asobiba ni shite karasu no ko

this divine tree
is the playground
for baby crows


Takazawa Ryooichi 高澤良一 Takazawa Ryoichi


. karasu no ko 鴉の子 children of the crow, baby crow .
kigo for all summer


....................................................................................................................................................


注連さげし杉の神木花粉撒く
shime sageshi sugi no shinboku kafun maku

the sacred cedar tree
with the sacred rope
scatters its pollen . . .


Murakami Tatsuyoshi 村上辰良


. WKD : sugi no kafun 杉の花粉 cedar pollen .
kigo for late spring


....................................................................................................................................................



神木も倒して隠岐の野分かな
shinboku mo taoshite Oki no nowaki kana

this typhoon
has even blown down the divine tree
at Oki island


Yoshikawa Umeko 吉川梅子


. WKD : nowaki 野分 "parting the fields" "field-dividing" wind, "field-divider" typhoon .
kigo for mid-autumn


Oki Islands (隠岐諸島, Oki-shotō, or 隠岐群島 Oki-guntō)
are a group of islands in the southwestern part of the Sea of Japan and belong to Japan.
Already under the Nara period the islands were used as an exile for persons from the mainland.
From the Kamakura period the islands were administrated as "Oki no kuni" (Oki Province) and primarily governed by the shugo (governor) from Izumo Province.
Under the Edo period the Tokugawa family took control over the islands and they were put under the direct control of the Shogun through a governor. Later they became part of the Matsue Domain. During that time the islands were a stopover point for trading boats traveling to and from Asia.
© More in the WIKIPEDIA !


....................................................................................................................................................


天の木といふ涼しさの未来より
ten no ki to iu suzushisa no mirai yori

coolness
called a celestial tree
from the future

Tr. Fay Aoyagi

Sanuka Masami 佐怒賀政美


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


餅焼いて神木の箸こがしけり
mochi yaite shinboku no hashi kogashikeri

as I grill rice cakes
the chopsticks of divine wood
get burned . . .


Suzuki Yaeko 鈴木ヤエコ



Hinoki wood chopsticks from Ise Shrine

Some shrines, especially the Grand Shrine at Ise, prepare special chopsticks from the divine trees for rituals or sell them as amulets to people.

. Ise Jinguu (伊勢神宮 Ise Jingu, Ise Grand Shrine .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kamisugi, kamusugi 神杉 divine pine tree



神杉や三百年の蔦紅葉
kamisugi ya sanbyakunen no tsuta momiji

divine pine trees -
and the red leaves of ivy
for three hundred years


. Masaoka Shiki 正岡子規 visiting Nikko 日光 .


The tsuta vines are fond of old pine trees and like to grow around them.
. WKD : tsuta momiji 蔦紅葉 red leaves of Japanese ivy .


. Matsuo Basho in Nikko .

....................................................................................................................................................

神の杉ましろき藤をかけにけり 岸風三楼 往来
神の杉焦げんばかりにどんと燃ゆ 大坂十縫
神杉に沿ひ昇る日やほととぎす 柳沢仙渡子
神杉に礫のごとし初雀 安川幸里
神杉に耳あててみる盆休み 朝妻力
神杉に谺し雪のびんざさら 伊藤いと子

神杉のもとに庖丁始の儀 黒田晃世
神杉の上をとびゆく滝しぶき 栗山渓村
神杉の千年の黙冷まじや 森戸光子
神杉の太根を頼み雪残る 林 翔
神杉の実の真青なる手向山 福井貞子
神杉の年縄寂ぶる若葉雨 中村祐子
神杉の明暗負ひて種下ろす 有働亨
神杉の根を踏み虞る梅雨豊前 井口荘子
神杉の樹齢を仰ぐ淑気かな 東 天紅
神杉の百尺に夏来たりけり 小村陽子
神杉の秀へ火の粉舞ふ八朔祭 佐藤栄美
神杉の秀を押上ぐる大初日 村上誠子
神杉の葉を添へて売る三輪暦 大島民郎

神杉やあまりちひさき秋の蝶 高橋淡路女

神杉を射て砕けたる初日かな 稲岡長
神杉を少し揺さぶり風光る 稲畑廣太郎
神杉を突いて鉄砲宮相撲 茨木和生

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

shinboku 神木 legends

................................................................................ Saitama 埼玉県
比企郡 Hiki district

. enoki 榎木 / 榎 nettle tree .
Celtis sinensis var. japonica.
武州比企郡鎌形村の農万右衛門の家で、享保末頃のある夏の日の午後、木の枕のようなものが突然家の中に転げ込んできたのを下女が怖がり、庭の榎木の空洞の中に入ってしまった。人々が空洞の中を探しても何も見つからなかったが、後にこの木を伐り倒そうとすると、木から血が流れて止まらなかったので中止したという。

.......................................................................

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
88 to explore (00)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #shinboku #iminoki #shinju
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 6/20/2013 10:56:00 am

31 May 2016

SHRINES - ichigami deity of market town


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ichigami 市神 / いちがみ deity of the market town, market deity

There are various shugojin 守護神 protector deities of market towns, many of then female.

- - - - - In Western Japan they are usually
エビスガミ Ebisugami,蛭子(ひるこ)神 Hirukogami
イチキシマヒメノミコト Ichikishima Hime no Mikoto 市杵島姫 / 大市姫 Oichihime

- - - - - In Eastern Japan they are usually
オオクニヌシノミコト Okuninushi no Mikoto
ヒコホホデミノミコト Hikohohodemi no Mikoto 彦火火出見
コトシロヌシノカミ Kotoshironushi no Kami 事代主命
イチキシマヒメノミコト Ichikishima Hime no Mikoto 市杵島姫 / 大市姫 Oichihime


CLICK for more photos !

They are venerated in various forms, from natural round stones to carved stones with the inscription 市神 or six-sided wooden pillars and small 祠 Hokora shrines.
They were placed at the entrance to a town or a fishing harbour, at a bridge or a four-road crossing.
There are no special days for their festivals but on some special days people make offerings:
正月の蔵(くら)開き Opening of the Storehouse at the New Year
小正月 End of the New Year festivities. (now January 14)



They are closely related to the Dosojin Wayside Deities.

. 道祖神 Dosojin Wayside Deities .


The oldest mention of an Ichigami is in 795, when 藤原冬嗣 Fujiwara no Fuyutsugu enshrined the 宗像大神 Munakata deity as protector of the East and West Town of Kyoto.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are various shrines in Japan named
Ichigami Jinja 市神神社 Ichigami Shrine

..............................................................................................................................................

Gifu no Ichigami Jinja
Gifu-ken, Ena-shi, Ōichō, 600



The deity in residence is 恵比寿様 Ebisu sama.
With a special market on every day with a seven - 七日市 / 七日福市.

- reference -

..............................................................................................................................................

Omi no Ichigami Jinja
15-4 Yokaichihonmachi, Higashiomi, Shiga Prefecture / 滋賀県八日市市本町15-4

- Deities in Residence
事代主命 大国主命 猿田彦大神 額田王

- - - - - HP of the Shrine
- source : norichan.jp/jinja -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 日本語



source and more photos : nishizato.net/shirotorijiin


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #ichigami -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

市神の狛犬に角木下闇
Ichigami no koma-inu ni tsuno koshitayami

the Komainu
of the Ichiba Deity has horns -
darkness under the trees


田中英子 Tanaka Eiko

. WKD : konoshita yami 下闇(こしたやみ) darkness under the trees .
- kigo for all summer




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 5/28/2016 12:42:00 pm

SHRINE - Kabire Jingu


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kabire Jingu かびれ神宮 / 賀毘礼 Kabire Shrine, Ibaraki
Oiwa Jinja 御岩神社

御岩山山頂(かびれの高峰) 賀毘礼の高峰  / 賀び禮山(かびれさん)


CLICK for more photos !

茨城県日立市入四間町752 / 752 Irishiken-cho Hitachi, 317-0055, Ibaraki

- quote
Historical background of Oiwa Shrine
The origin of Oiwa Shrine was described in the Hitachi-Fudoki which is one of the oldest history books published in the 8th century. In the book it was explained that God lived at the foot of Mt.Kabire,ie Mt.Oiwa, and inhabitants built a shrine there. The precincts of the shrine is broad and many small shrines are scattered there. In the Edo-era, some temples were also erected. These shrines and temples were preserved by Mito Tokugawa family. Policy of separating the temple and shrine was carried out in the Meiji-era, but some evidence of temple is remained here.Therefore Festival of the shrine is under the influence of Shinto and Buddhism.
- - - Strolling the grounds of the shrine
There is a big torii gate at 50m south from there and you just walk inside the spiritual ground of the shrine. Here also is starting point of a trail up Mt.Takasuzu where is the highest mountain in Hitachi City. Passing under the torii gate, the huge cedar called Sanbon-sugi can be found. In fact, the stem of 9m in diameter is one and it is divided into three at 3 m above the ground. The cedar is 50m in height and is estimated to be over 600 years old. The cedar "Sanbon-sugi" is designated as the natural monument by Ibaraki Prefecture.
Then there is a two-storied gate which was reconstructed at 1990's, and Nio Guardians (Nio-sama) are worshipped at both sides of the gate. In the cedar grove, the way continues to Hall (Haiden) of Oiwa Shrine through a small bridge that is painted red. There are some monuments and small shrines along the way.



Climbing the narrow road behind the Haiden for about 20 minutes, Kabire shrine can be found in a dense and dark forest.
The narrow road is a mountain trail up to Mt.Takasuzu of 623m via Mt.Kabire (Mt.Oiwa) that is formed by oddly-shaped rocks.
- source : hyotanhitachi.web.fc2.com


- - - - - Deities in residence - - - - -
天照大神 Amatereasu Omikami
邇邇藝命 Ninigi no Mikoto
立速日男命 Tachihayahio no Mikoto (たちはやひをのみこと)
= 速経和気命 / 速経和気の命 Hayafuuke no Mikoto




source : 4travel.jp/travelogue

..............................................................................................................................................



source : blog.goo.ne.jp/howaitoyaiga

- - - - - HP of the Shrine
- source : oiwajinja.jp -


..............................................................................................................................................

- - - - - On the road


三王大神 水速女命
三王大神 Sanoo no Oomikami (さんのうのおおかみ)


Mizuhanome 水速女命 Deity of water

ミヅハノメは、日本神話に登場する神である。『古事記』では
弥都波能売神(みづはのめのかみ)、『日本書紀』では罔象女神(みつはのめのかみ)と表記する。神社の祭神としては水波能売命などとも表記される。淤加美神とともに、日本における代表的な水の神(水神)である。
- - - More in the WIKIPEDIA !


source : karu2pokapoka.cocolog-nifty.com

- quote -
Protector of wells, Mizuha-nome-no-mikoto, the well goddess
vs. Suijin-Sama, the water-god

The tutelar deity of well-cleaners is known by two names, Mizuha-nome-no-mikoto, the Goddess of Wells, and by the more generic Water-god, and usually male counterpart, Suijin-Sama whose role is to protect all wells and keep the water sweet and cool. The wells must be cleaned once a year, or the breaking of cleanliness law by the house-owners will incur the wrath of the deity, bringing sickness and death.
The goddess (god) rarely manifests her/himself, but when s/he does, s/he takes the form of a serpent. Her/His familiars or messengers, are usually a pair of fish called funa (crucian carp), a live pair are released into wells to eat the larvae inhabiting the well water.
..... The first water of the well must be drawn by a man, for the presumably jealous well goddess would be angered by a woman doing so.
..... R.A.B. Ponsonby-Fane in his "Studies of Shinto and Shrines", traces the Mizuhanome deity to one of the three Amashi-no-kami rain deities enshrined in the Nibu-kawakami jinja, located on Upper River Nibu in Yoshino-gun.
..... Ponsonby-Fane also hypothesizes that Mizuha-nome-no-mikoto (or Mizuhanome-no-kami) was one of the water deities venerated by local indigenous aboriginals when Emperor Jimmu arrived and which is why it was decided to build the Nibukawakami shrine at that very location, and thereby including the female Mizuha-nome-no-mikoto, along with the other Amashi rain deities, Takaokami and Kuraokami, the latter two being male raingods.

The earliest date recorded in the Engishiki for the receipt of "hei" (offerings given by the Imperial Court) by the goddess from the Imperial Court is 763 A.D. though the founding of the shrine is given as a hundred years earlier.
Kojiki and Nihonshoki record Mizuha-nome-no-mikoto as the water goddess born to Izanami-no-mikoto, from her urine. (According to Kojiki, Kuraokami and Kuramitsuha were produced from the blood as it collected on the hilt of Izanagi's sword and dripped through his fingers.)

The fact of the worship of a water goddess called Mizuha-nome-no-mikoto is thus corroborated by the Engishiki records, as well as both the Kojiki and Nihonshoki accounts.

According to Daniel Holtom's "National Faith of Japan"(at p. 96), earlier sources called the shrine Nibu Kawakami which means Nibu river rain-chief shrines, or simply Rain Chief shrines.

"The title translated Rain-Chief is read Okami in the original and is written with two ideograms, one meaning rain and the other chief or head. We are thus in possession of an easy key to understanding the meaning of the names of the two deities, just introduced. The gods of the Nibu shrines are Dark Rain-Chief Deity (Kura-Okami-no-Kami) and "Fierce Rain-Chief Deity" (Taka Okami-no-Kami), kura(kurai) being taken in the ordinary sense of dark and taka being taken in the sense of takeki "fierce" or "brave". [note: kura also means "narrow gorge beneath a cliff"]

The Upper River Nibu Kawakami shrine and the Lower River Nibu Kawakami shrine's identical documents thus reveal the true function of the two male water-gods Taka and Kura Okami. The note in the shrine text document explained that the two deities are rain dragons, the lower shrine deity being a guardian of the valley, and the upper one, a guardian dragon god of mountain tops. Both deities are considered to be one, and to be Amashi-no-kami, rain gods. A black horse was offered to the Kura Okami deity to induce the deity to produce rain during droughts, while a white horse was meant to halt the rain. See A study of rain deities and rain wizards of Japan.

On the more generic water god, the Encyclopedia of Shinto has more on Suijin-no-kami or Water god.

"Water-kami," a general term for tutelaries of water, found in a variety of forms. Water is of crucial importance in agriculture, and the availability and quality of water can spell life or death to farmers; as a result, tutelaries of water naturally came to be associated with rice-field tutelaries (ta no kami). Most suijin are found enshrined on the dikes of irrigation canals, or alongside paddy fields. In some cases, water kami may be found enshrined as "water distributing kami" (mikumari no kami) at the mountain springs forming the sources of agricultural waterways, in which cases they may also be associated with the kami of the mountain (yama no kami). In addition to their connection with the water used in agriculture, water kami are also found enshrined at sources of water used in everyday life, such as household wells, springs, and streams…"
- source : japanesemythology.wordpress.com-


. Takaokami-no-Kami and Kuraokami-no-Kami .
at Kifune Jinja 貴船神社, Kurama Kyoto

. Takaokami 高おかみ神 / 高淤加美神 , Kuramitsuha / Kuraokami,
闇淤加美神 Kuraokami no kami, Takaokami no kami .

and Rain Rituals


. Mizun no Kamisama 水の神様 Suijin 水神 .
and 罔象女神 Mizuhanome

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : かびれ神宮


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #kabirejingu #mizuhanome -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Japan - Shrines and Temples on 5/28/2016 09:44:00 am

29 Mar 2016

HEIAN legends - otoragitsune fox

http://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/03/otoragitsune-fox-legends.html

Otoragitsune fox legends

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
Yamazumisama - see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Otoragitsune, O-Tora-Gitsune お寅狐 / オトラギツネ Legends about the Fox named Tora (Tiger)
おとら狐 / オトラギツネ

. kitsune densetsu 狐 伝説 fox legends .
- Introduction -


source : anaguma.moo.jp/blog


Otoragitsune no hanashi お寅狐の話
Tōkyō : Genbunsha, Taishō 9 [1920]), by 早川孝太郎 Hayagawa Kōtarō

.............................................................................................................................................

This is a fox Yokai from 愛知県 Aichi prefecture.

The fox was the messenger of the Inari Fox Shrine at the Nagashino Castle, 長篠城の稲荷社. The fox had lost his "home" at the shrine and was now wandering around, causing trouble.
Otoragitsune bewitches people and causes a lot of trouble and harm. The first to have been bewitched was a young woman called "O-Tora", hence the name.
People often loose their eyesight on one eye or begin to limp on the left food. This is because the fox was hurt by bullets during the Battle of Nagashino. When he lay down to rest after his eye was hurt, another soldier came close and shot him in the left leg.
Many bewitched people can also suddenly tell stories about this battle.
Another shrine has later been built in the compound of temple 大通寺 Daitsu-Ji in 新城市 Shinshiro, Aichi.


source : blogs.yahoo.co.jp/hemulen_civa

Nagashino Inari Shrine 長篠稲荷 at Daitsu-Ji

.............................................................................................................................................

- quote -
The Battle of Nagashino (長篠の戦い Nagashino no Tatakai) took place in 1575 near Nagashino Castle on the plain of Shitaragahara in the Mikawa province of Japan (now Aichi).
Forces under Takeda Katsuyori had besieged the castle since the 17 June; Okudaira Sadamasa, a Tokugawa vassal, commanded the defending force. The Takeda forces attacked the castle because it threatened Takeda's supply lines.
Both Tokugawa Ieyasu and Oda Nobunaga sent troops to assist Okudaira Sadamasa and break the siege, and their combined forces defeated Takeda Katsuyori. Nobunaga's skillful use of firearms to defeat Takeda's cavalry tactics is often cited as a turning point in Japanese warfare; many cite it as the first 'modern' Japanese battle. In fact, the cavalry charge had been introduced only a generation earlier by Katsuyori's father, Takeda Shingen. Furthermore, firearms had already been used in other battles. Oda Nobunaga's innovation was the wooden stockades and rotating volleys of fire which led to a decisive victory at Nagashino.
- - - More in the WIKIPEDIA !



- LINK to many ema 絵馬 votive tablets with O-Toragitsune:
- source : youkaiodaie.blog.fc2.com -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

........................................................... Aichi 愛知県 .............................................................

There are many reports of people being bewitched by this fox.

A young person got bewitched by this fox. After about two years he came back to his normal safe. Then he went to Ise and became a boatsman.
- - -
An old man got bewitched. He had no teeth but he begun to eat raw fish, putting the fish head into his mouth and biting as fast as he could.
- - -
A granddaughter went to the mountain to get firewood. When she came back, O-Toragitsune followed her. He had bewitched her grandmother.
- - -
Another grandmother was bewitched. Every night a dog 牡犬 came to her home, but she was afraid of it. One day before she died, although she had been bedridden for about one year, she suddenly got up and dances like wild the whole night - and then died in peace.
- - -
One day in the morning the rooster was attacked by a fox. It was in fact the grandmother of the family, who had been bewitched by this fox.
- - -
A woman was recovering from an operation, but then got bewitched by this fox and tried to eat her faeces. A mountain priest was called to perform an exorcism for her, but it did have no effect. She died a short while later.

.......................................................................
東加茂郡 Higashikamo district 下山村

This fox オトラ狐 had lost one eye by a stray bullet in the battle.
A person with bad eyesight is said to have been cursed by オトラサン "Otora San", "the honorable Tora fox".
The curse stays in some families for a long time.


........................................................... Shizuoka 静岡県 .............................................................

In this area, there are many stories about people being bewitched by special fox, the
Toragitsune.
When he heard the sound of guns during the Battle of Sekigahara, he run away and became lame on one leg. People who are bewitched by this fox become lame, but also begin to talk about war strategy.

. The Battle of Sekigahara 関ヶ原の戦い .

This seems a mix-up with the name of the battle of Nagashino,
Nagashino Shitaragahara 長篠設楽原 (ながしの したらがはら).
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
オトラギツネ / 山住様

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Yamazumisama 山住様 /ヤマズミサマ "Deity living in the mountains"

If someone is bewitched by Otoragitsune, people call for an 陰陽師 Onmyo-Shi Yin-Yang Master or a 修験者 Shugendo priest to perform exorcism rituals.
If this does not help, they have to go deep into the mountains of 秋葉山 Akibasan and call Yamazumisama for help. He has a helper, the sacred 山犬 Mountain Wolf and is also called
Oinusama 御犬様 O-Inusama, "Honorable Wolf Deity".



Yamazumi Jinja 山住神社 in Hamamatsu

- - - - - Deities in residence
大山積命 Oyamatsumi no Mikoto - オオヤマツミ(大山積神、大山津見神、大山祇神)
- Deity of the Mountains
事解男命 Kotosakao no Mikoto
伊邪冊命 Izanami no Mikoto
速玉男命 Hayatamao no Mikoto

- quote -
Yamazumi Shrine is a shrine with a long history of Wolf Worship.
It is said that the shrine was founded in 709, when Oyamazu no Kami, or generally called Yamazumi Daigongen, was invited here from Iyo province (present-day Matsuyama Pref.). Enshrined together are Kotosakao no Mikoto, Izanami no Mikoto and Hayatamao no Mikoto.
Yamazumi Shrine is famous for its wolf cult. When Tokugawa Ieyasu took refuge in a mountain to escape from the attack of the Takeda clan, the mountain suddenly began to quake and he heard great roaring of a wolf, which drove away the enemy. Because of this, it is said, Ieyasu paid great respect for this shrine.
Around 1700, Yamazumi Daizennosuke, the chief priest of this shrine, planted 360,000 cedar and zelkova trees in as long as 40 years to improve the rough mountain. Now Mt. Yamazumi is full of fine trees. In the precinct are two sacred cedar trees, which are over 1,200 years old.
- source : nippon-kichi.jp -

静岡県浜松市天竜区水窪町山住230番地
Yamazumi, Mizukubo-cho, Hamamatsu City, Shizuoka
- reference : wikipedia -


. ookami 狼, yamainu 山犬 Okami, wolf legends .
yamainu 豺 "mountain dog" Wolf




........................................................... Nagano 長野県 .............................................................
飯田市 Handa town

クダショ Kudasho Fox
A person bewitched by Kudasho begins to sigh and moan in a loud voice day and night. He might also not be able to get up any more and tremble all over.
In a lighter case a simple exorcism might be helpful. In a difficult case, they have to call Yamazumisama to do the rituals. He brings a special shinsatsu 神札 "talisman of God" and calls on Oinusama to help. When the Wolf appears, the fox has to run away fast and the person is healed.


........................................................... Shizuoka 静岡県 .............................................................
磐田郡 Iwata district

クダショー Kudashoo Fox and Oinusama お犬様
When people get a high fever, stomach ache and begin to mumble in fever, they are bewitched by this fox. They need some exorcism to get healed. Yamazumisama changes his form into the wolf お犬様 Oinusama for the exorcism. But people who take part in this ritual are not allowed to look back at him.
Some say Kudasho is like a weasel (イタチ itachi) wit white hair.
If a family gets a bride from a family with Kudasho experience, this new family home will prosper soon.

.......................................................................

押出(おしで))押出の山住神社分社
a small sub-shrine in the village of Oshide
- reference : mis.janis.or.jp/~takao424

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kudashoo クダショー, kudasho クダショ "Pipe Fox"

- quote -
Mythology and Folklore - Kudakitsune:
In the area is also known as kudasho and it seems that some people saw a cat capture it.
It had black fur and they say it looked like a marmot.
- source : mugetsu.silverblood.net


. kudagitsune, kudakitsune クダ狐 / 管狐 "Pipe-Fox" .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. kitsune densetsu 狐 伝説 fox legends .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #otoragitsune #foxlegends #yamazumisama -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

27 Mar 2016

MINGEI - kanju manju tide jewels

http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2016/03/tide-jewels-kanju-manju.html

Tide Jewels kanju manju

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

kanju manju 干珠満珠 the tide jewels
manju kanju 満珠干珠


quote
Tide jewels
In Japanese mythology, the tide jewels-- individually, the kanju (干珠, lit. "(tide-)ebbing jewel") and manju (満珠, lit. "(tide-)flowing jewel")-- were magical gems that the Sea God used to control the tides. Classical Japanese history texts record an ancient myth that the ocean kami Watatsumi 海神 "sea god" or Ryūjin 龍神 "dragon god" presented the kanju and manju to his demigod son-in-law Hoori, and a later legend that Empress Jingū used the tide jewels to conquer Korea.
Tide jewels interrelate Japanese dragons and wani sea-monsters, Indonesian mythology, the nyoi-ju 如意珠 "cintamani; wish-fulfilling jewel" in Japanese Buddhism, magic jewels of Nāga kings in Hindu mythology, and the pearl associations of Chinese dragons in Chinese mythology.
- - - - - Terminology
The Japanese compounds kanju 干珠 lit. "ebb jewel" and manju 満珠 lit. "flow jewel" combine kan 干 (cf. 乾) "dry up; drain off; ebb (tides); recede; oppose" and man 満 "fill; full; rise (tides); fulfill; satisfy" with ju, shu, or tama 珠 "gem; jewel; precious stone; pearl; bead". Compare the reversible compounds kanman 干満 and mankan 満干 or michihi 満ち干 meaning "ebb and flow; high and low tides; the tides". Shiomitsu-tama 潮満珠 and shiohiru-tama 潮干珠 are archaic "tide jewel" names using shio or chō 潮 "tide; flow; salt water".
- - - - - Early references
Two Nara period (710-794 CE) historical texts record myths that the Sea God presented the kanju and manju to Hoori, and a Kamakura period (1192-1333 CE) text says the legendary Empress Jingū used the tide jewels to conquer a Korean kingdom in 200 CE.
The tide jewels
are central to "The Lost Fishhook" legend about the fisherman Hoderi and hunter Hoori, two brothers who argued over replacing a lost fishhook. Hoori went searching to the bottom of the sea, where he met and married Toyotama-hime, the daughter of the dragon Sea God. After living three years in the undersea Ryūgū-jō 竜宮城 "dragon palace castle", Ryūjin presented Hoori with his brother's fishhook and the tide jewels, and arranged for him to take his sea-dragon bride back to land.
- - - - - Kojiki
The ca. 680 CE Kojiki 古事記 "Record of Ancient Matters" uses the archaic names shiomitsu-tama 潮満珠 "tide-flowing jewel" and shiohiru-tama 潮干珠 "tide-ebbing jewel" in two consecutive passages.
The first describes the sea-god's advice to Hoori about how to confront his duplicitous brother Hoderi.
- snip -
- - - - - Nihongi
The ca. 720 CE Nihon shoki 日本書紀 "Chronicles of Japan" or Nihongi日本紀 has several references to tide jewels.
..... Empress Jingū found a Buddhist nyoi-ju 如意珠 lit. "as-one-wishes jewel",
- snip -
- - - - - Mizukagami
The ca. 1195 CE Mizukagami 水鏡 "Water Mirror", which is a collection of historical tales, confabulates the Nihongi legends about the tide jewels and Jingū conquering the Koreans (Bassett 1885:74). This text uses some different names, Sāgara 沙竭羅 (one of the 8 Dragon Kings) for the Sea God, and Koryo 句麗 or Koma 蓋馬 for the Korean kingdom Goguryeo.
- snip -
- - - - - Later references
The history of the kanju and manju tide jewels continues into the present day, long after the myths about Hoori's lost fishhook and Jingō's invented conquest.
..... The Japanese word for "pearl", shinju 真珠 lit. "true jewel", compares with kanju 干珠 "tide-ebbing jewel" and manju 満珠 "tide-flowing jewel".
This kanji 珠 is also pronounced tama, cognate with tama 玉 "jewel; gem; jade" seen above in the name Toyotama-hime and below in the next.


Princess Tamatori steals Ryūjin's tide jewels,
by Utagawa Kuniyoshi.

The fable of Tamatori-hime 玉取姫 "Princess Jewel Taker", which was a favorite ukiyo-e subject of Utagawa Kuniyoshi,
- snip -
Manju Shima 満珠島 "tide-flowing jewel island" and Kanju Shima 干珠島 "tide-ebbing jewel island" are uninhabited islets in the Kanmon Straits near Chōfu 長府 in Shimonoseki, Yamaguchi. In the 1185 CE Battle of Dan-no-ura during the Genpei War, the Minamoto (Genji) fleet defeated the Taira (Heike) fleet by taking advantage of the tides around these two islands.
In 1943, the Manju maru 満珠丸 and Kanju maru 干珠丸 Etorofu class coastal defense ships were named after the tide-jewel islands.

Several Shinto shrines were allegedly repositories for the ancient tide jewels. The ca. 1335 CE Usa hachiman no miya engi 宇佐八幡宮縁起 "History of the Hachiman Shrine at Usa" notes .....
..... the Ōwatatsumi-jinja 大海神社 in Sumiyoshi-ku, Osaka and the Mekari-jinja 和布刈神社 in Moji-ku, Kitakyūshū purportedly housed the original tide jewels. The Yasaka Shrine in Kyoto annually holds the Gion Matsuri celebrating the legend of Jingū using the tide jewels to defeat the Koreans.
- - - More in the WIKIPEDIA !


Umisachihiko うみさちひこ【海幸彦】Hoderi
Yamasachihiko やまさちひこ【山幸彦】 Hoori

. Food from the Sea, Food from the Mountains .
and
the deity Watatsumi 海神 / 綿津見

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- ABC - List of ebb and tide clay bells from the Prefectures


source : ezbbs.net/cgi/ 茶々丸
from Iminomiya jinja 忌宮神社 Shimonoseki, Yamaguchi

kanju manju no suzu 干珠満珠の鈴 clay bells of ebb and tide

. dorei どれい【土鈴】 clay bells from Japan .
- Introduction -

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Ehime




On a very small princess Daruma doll there is only one of these jewels.
The three jewels remind us of the Korean war of Empress Jinguu, which was favoured by a strong wind called "Treasure of Ebb and Tide" (kanju manju 干珠満珠). But come to think about this name, there should be only two jewels!


Two clay bells (dorei 土鈴) with the "Ebb and Tide" Jewel

© PHOTO 都道府県の民芸品


. Hoju and the "Crow Script" of the Kumano Shrines
Amulets with a design called "crow character" 烏文字.

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Fukuoka



. Koora Taisha 高良大社 Shrine Kora Taisha.

During her conquest of Korea, Empress Jingu Kogo stopped at 筑前国香椎 Chikuzen, Kashii to pray at the shrine to Sumiyoshi Myojin 住吉大明神. The Deity told her to get the Tide Jewels from the Dragon King Palace. When she asked how that could best be done, the Deity told her to sent Azumi Isora and have him dance for the Dragon King.
So she send her sister 豊姫 Toyohime and Azumi to the Dragon Palace and they returned with the Tide Jewels.

. Empress Jingu Kogo 神功皇后 .

. Azumi no Isora 阿曇磯良 .

..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Hyogo


source : tsuchinosuzu.web.fc2.com/chiiki_kinki

海神社満珠 Watatsumi Jinja
5-1 Miyamotocho, Tarumi Ward, Kobe, Hyogo


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Kyoto


source : maharishi.co.jp/kyoto

Azumi no Isora holds the Tide Jewels, an expression of his superior understanding of the sea.
His ancestor is the deity Wadatsumi no Kami 少童命 / 綿津見神.

. Azumi no Isora 阿曇磯良 .
He is also venerated at Kasuga Taisha in Kyoto under the name of
Ame no Koyane no mikoto 天児屋根命 Amenokoyane
He was a sea admiral 海上指揮 in the time of Jingu Kogo during her Korean wars.


..............................................................................................................................................
. . . . . . . . . . Yamaguchi, Shimonoseki

kanju manju no rei 干珠満珠の鈴 clay bells of ebb and tide




Kanju-shima、Kanju-jima 干珠(かんじゅ)島 Kanju Island
Manju-shima, Manju-jima 満珠(まんじゅ)島 Manju Island

In 1958 Mount Hinoyama and the Islands Manju and Kanju with their forests were incorporated into the Setonaikai National Park. The islands have many Castanopsis sieboldii trees.

干珠満珠物語(かんじゅまんじゅものがたり) 
The story of Kanju and Manju
- reference : hotokuenhp/yamaguchidensetu - senjyumanjyu -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Reference 干珠満珠 .

. gangu 玩具 伝説, omochcha おもちゃ  toy, toys and legends .
- Introduction -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

- - - #kanjumanju #tidejewles #watatsumi #claybells - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

御講凪満珠干珠の島浮かぶ
okoonagi manju kanju no shima ukabu

calm day for the Shinran ceremony -
the Tide Jewel Islands
float in the sea


Ryuuzu Mikiko 龍頭美紀子 Ryuzu Mikiko

. Okoonagi 御講凪 Memorial Ceremony for Saint Shinran Shonin 親鸞聖人 .
okoonagi 御講凪 calm wind during the honorable preaching ceremony
okoobiyori お講日和 fine day on the honorable preaching ceremony
- kigo for early winter -



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

23 Mar 2016

SHRINES - Tamawakasu Shimane

LINK
http://japanshrinestemples.blogspot.jp/2016/03/tamawakasu-mikoto-shrine-shimane.html

Tamawakasu Mikoto Shrine Shimane

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tamawakasumikoto Jinja 玉若酢命神社 Tamawakasu Mikoto Shrine, Shimane
若酢大明神 Wakasu Daimyojin. 総社明神



島根県隠岐郡隠岐の島町下西701 / 701 Shimonishi, Okinoshima-chō, Oki-gun, Shimane

- quote -
Tamawakasu-no-mikoto Shrine
This shrine is the main general shrine of Oki, and was constructed in the Oki architectural style. Every year on 5 June an important festival called 御霊会 Gorei-furyū takes place in which eight sacred horses carrying the gods from eight different areas around the island gallop up to the shrine entrance.



Next door to the shrine is the Oki-ke Family Residence, where the head priest of the Tamawakasu-mikoto Shrine has lived for many, many generations. Inside is a small museum of important historical artifacts that were passed on through the generations, including the eki-rei station bells that originated in 646 and are the only ones remaining in Japan.
These treasures, the residence and the shrine are Important Cultural Property of Japan.

- - - - - Also introduced on this page are
Amasashihikono-mikoto Shrine あまさしひこみことじんじゃ - 隠岐神社
Kuniga Shrine 国賀神社
Mizuwakasu Shrine 水若酢神社
Takuhi Shrine  焼火神社
Yurahime Shrine  由良比女神社
- source : kankou-shimane.com -

Mizuwakasu Shrine 水若酢神社
The daughter of the head priest of the 祇官忌部家 Inbei family and becomes the bride of the 龍蛇 Ryuja Dragon-Serpent which resides in the pond.

.......................................................................



CLICK for more photos of the festival !
玉若酢命神社御霊会 (ごれえ)

.......................................................................

- quote
The biggest island in the Oki region is Dogo and on this island is located Tamawakasumikoto-jinja Shrine which enshrines numerous gods. The main shrine is a historic building with a thatched roof and is actually the Oki region's oldest shrine building. The shrine has been constructed in a unique Oki architectural style and in 1992 it was designated as national important cultural property.
The highlight of the shrine grounds is a 30m tall cedar with 20m roots that is more than 2000 years old, commonly called "Yaosugi".
The tree's name of Yaosugi comes from the legend of Yao Bikuni, which involves an immortal woman named
Yao Bikuni who is said to have planted this tree and then come back 800 years later to see how the tree was doing. The tree itself is designated as a natural national treasure.
Every year on June 5 the Gorei Furyu festival is held. This festival involves 8 horses carrying the 8 gods of the island to the shrine where they gather.
- source : japanhoppers.com/chugoku

- - - - - Deities in residence - - - - -
玉若酢命 Tamawakasu no Mikoto
大己貴命 Okuninushi
須佐之男命 Susanoo
稲田姫命 Kushinadahime
事代主命 Kotoshironushi
須世理姫命 Suserihime


..............................................................................................................................................


shuin 朱印 stamp

.......................................................................

umajiya no suzu 駅鈴(うまじやのすず)clay bell of the horse station
ekirei, eki-rei 駅鈴(えきれい)
. Shimane Folk Art - 島根県 .




- reference : eonet.ne.jp/~i-kimoto/Furusato -

In memory of Emperor Kotoku (孝徳天皇, 596?-654) Kōtoku around 646, who had horses for messengers stationed here and in many other parts of Japan.
駅馬 - horses for the messengers of the Emperor
伝馬 - packhorses for luggage
Emperor Kotoku choose the era name Taika ("Great Change") for the first half of his reign.

- - - - - HP of the Shrine
- source : wikipedia -


- quote -
Station bell
Under the Japanese ritsuryō system, station bells or post bells (駅 鈴 ekirei) were bells of red copper issued by the central government or by local provincial government offices to travelling officials or messengers known as ekishi (駅使). Functioning as a proof of identity, they allowed them to procure horses and labour at post stations. These post stations were located every 30 ri (16 kilometers) each providing between five and twenty messenger horses depending on the grade of the road.
Depending on the rank of the emissary, the bells were marked with a number of notches regulating the number of horses that could be requested. A prince of royal blood of first rank would receive ten horses. On urgent dispatches the ekishi would ride with the bells ringing in order to be able to change horses at any time of day or night without delay. These bells were also known as
post road bells (ekiro no suzu 駅路(えきろ)のすず) or stable bells (umaya no suzu うまやのすず).
The system was established in the Taihō Code from 701 and was in use until the end of the 12th century or the end of the Heian period when it fell in disuse together with the demise of the centralized state.

A set of two station bells located on Dōgo island in Okinoshima, Shimane Prefecture and known as
Ekirei of Oki Province (隠岐国駅鈴 oki no kuni ekirei) has been designated as Important Cultural Property of Japan.
Attached to the nomination is a six-legged Chinese style chest bestowed by Emperor Kōkaku. The bells have been handed down in the Oki family whose members were associated with the
Tamawakasu no Mikoto Shrine (玉若酢命神社 tamawakasu no mikoto jinja) and the regional administrators of Oki Province. They are currently located in the Oki family treasure hall (億岐家宝物館 Oki-ke Hōmotsu-kan) in Okinoshima.
The two bells are of flat octagonal shape and made of cast copper. On one side of the trunk the character "駅" (station) is carved, and on the opposite side, the character "鈴" (bell). At the bottom of the bells three and four legs are attached respectively. They weigh in at 700 g (25 oz) and 770 g (27 oz) respectively. Before World War II, the bells had been designated as National Treasure of Japan on April 30, 1935, but lost this status in the reorganisation of cultural property protection after the war when all previously designated National Treasures were demoted to Important Cultural Properties in 1950.
- - - More in the WIKIPEDIA !

..............................................................................................................................................

- quote -
Taika Reform 大化の改新
The Reform Edicts severely curtailed the independence of regional officials, creating an effective, centralized imperial government, and constituted the imperial court as a place where the people could bring their appeals and complaints.
..... Barriers and outposts shall be erected, and guards and post horses for transportation and communication purposes shall be provided. Furthermore bell-tokens shall be made and mountains and rivers shall be regulated. .....
..... A separate household tax (kocho) shall also be levied, under which each household shall pay one rod and two feet of cloth, and a surtax consisting of salt and offerings. The latter may vary in accordance with what is produced in the locality. With regard to horses for public service, one horse of medium quality shall be contributed by every one hundred households, or one horse of superior quality by every two hundred households. If the horses have to be purchased, each household shall contribute one rod and two feet of cloth toward the purchase price.
- source : newworldencyclopedia.org/entry/Taika_Reforms -


- quote -
The Taika Reforms 大化の改新 Taika no Kaishin
were a set of doctrines established by Emperor Kōtoku (孝徳天皇 Kōtoku-tennō) in the year 645. They were written shortly after the death of Prince Shōtoku, and the defeat of the Soga clan (蘇我氏 Soga no uji), uniting Japan. The reforms also artistically marked the end of the Asuka period and the beginning of the Hakuhō period.[1][2] Crown Prince Naka no Ōe (who would later reign as Emperor Tenji), Nakatomi no Kamatari, and Emperor Kōtoku jointly embarked on the details of the Reforms. Emperor Kōtoku then took the name "Taika" (大化), or "Great Reform".

The Reform began with land reform, based on Confucian ideas and philosophies from China, but the true aim of the reforms was to bring about greater centralization and to enhance the power of the imperial court, which was also based on the governmental structure of China. Envoys and students were dispatched to China to learn seemingly everything from the Chinese writing system, literature, religion, and architecture, to even dietary habits at this time. Even today, the impact of the reforms can still be seen in Japanese cultural life.
- - - More in the WIKIPEDIA !



source : 幸麿の研究所

- quote -
Emperor Kōtoku 孝徳天皇 Kōtoku-tennō
(596 – November 24, 654) was the 36th emperor of Japan, according to the traditional order of succession.
The years of his reign lasted from 645 through 654.
He enacted the Taika Reform Edicts.
..... The years of Kōtoku's reign are more specifically identified by more than one era name or nengō.
Taika 大化 (645–650)
Hakuchi 白雉 (650–655)

- - - More in the WIKIPEDIA !


- quote -
Taika 大化
a Japanese era name (年号, nengō,, lit. "year name") during the reign of Kōtoku.
The Taika era immediately preceded the Hakuchi era. This period spanned the years from August 645 through February 650.
..... Events of the Taika era
- - - More in the WIKIPEDIA !


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference : 玉若酢命神社
- Reference : English


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

- #tamawakasumikoto #okinoshimashimane #ekirei-
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::