Showing posts with label Persons. Show all posts
Showing posts with label Persons. Show all posts

4 Jan 2018

GOKURAKU - rokubu pilgrims 03 Ibaraki

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokubu pilgrims .
- for futtachi 経立 see below, Iwate -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

rokubu 六部 Rokubu pilgrims 03 - Ibaraki to Kyoto

. Join the Rokubu Pilgrims on Facebook ! .

This is a pilgrimage to many places of Japan, and many legends are connected to the pilgrims.


六部(ろくぶ) Rokubu pilgrimage, Rokubu pilgrim / / 六十六部衆
Pilgrim traveling with 66 volumes of the Lotus Sutra
sixty-six part circuit pilgrimage


Rokujurokubu Hijiri - kaikoku hijiri 廻国聖 - itinerant Rokubu Pilgrim
六十六部行者 rokujuurokubu gyooja / 六部行者 / rokubu gyoja
六十六部廻国巡礼 rokujurokubu kaikoku junrei


A pilgrim copies the 法華経 Hokekyo Lotus Sutra 66 times and brings a copy each to 66 temples
in 66カ国 66 different domains of Japan.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Ibaraki 茨城県 
.......................................................................
茨城町 Ibaraki city

hebi 蛇 serpent - kaapa かあぱ Kappa
Once upon a time a vicious serpent (or maybe a Kappa) lived in the river and many children lost their lives.
The villagers asked a Rokubu what to do about this.
The Rokubu told them to make mochi 餅 rice cakes on the last day of the year, give them to children and have them throw into the river. This would protect the children.
And indeed, from that time on, no more water accidents happened at the river.

.......................................................................
稲敷郡 Inashiki district 江戸崎町 Edosaki

byooninbatake 病人畑 "field of ill people"
Once a man bought 桑畑 a mulberry field without knowing it was in fact a cursed field.
In former times it belonged to a family who killed a Rokubu priest and robbed him of his money. He cursed the place and fire balls were hovering over the home.

......................................................................
鹿島郡 Kashima district 神栖町 Kamisu

hinotama, hi no tama 火の玉 fire ball
The dam broke very often, since it had not been repaired properly for a long time. Finally repair work started, but did not go well.
The villagers asked a Rokubu what do do. He said they needed a human sacrifice and since he was alone, offered to be buried there.
And indeed, the construction went on well and the dam was strong.
To show their gratitude they build a memorial stone and a grave for the Rokubu.

. hitobashira 人柱 "human pillar" - human sacrifice .






................................................................................. Iwate 岩手県 
奥州市 Oshu town

. Jizoo 地蔵 Jizo and Rokubu .

.......................................................................
東磐井郡 Higashi-Iwai district 大東村 Daito

tatari 祟り curse
In the hamlet of 京津畑 Kyotsuhata there was a family who had killed a Rokubu to get his money. But he cursed them and they had bad fortune ever since, even their children were cursed.

- - - - -

. zashiki warashi 座敷わらし /ザシキワラシ child spook .
It was seen in 1952! It is a bad one, sitting on sleeping people and prevents them from sleeping.
They say it must be an incarnation of a Rokubu who had been killed for his money.

.......................................................................
奥州市 Oshu city

In the house of a family where a Rokubu had stayed over night, there was a son who had no eyes, nose or mouth. When they poured some powder from a grinder over his head, the hair begun to move and take in the powder.
In another house there was a son who from the waist down looked like a horse.

.......................................................................
遠野市 Tono city 綾瀬町 Ayase

hiki-usu 挽臼 - numa no nushi 沼の主
Once upon a time, 孫四郎 Magoshiro from Tono village passed along the 閉伊川の腹帯ノ淵 Haratai no Fuchi riverpool of river Heigawa.
Out of the pool came a beautiful young woman. She gave him an envelope and asked him to bring it to the Master of the Pond of Monomiyama 物見山の沼.
On the way he met a Rokubu, who exchanged this mysterious letter into another one. WHen Magoshiro delivered it to the Master of the Pond, he got a stone mortar as a thank-you present.
When he came home and put some grains of rice in it, they came out as grains of gold!
Thus Magoshiro became very rich. But when his wife tried to over-do it, the mortar stopped turning.

.......................................................................
下閉伊郡 Shimohei district

脛立 /フッタチ / 経立 Futtachi, "old animal Yokai monster"
In a certain family they had many children born, but they all died soon after birth.
A Rokubu told them:
The old hen of the family had transformed into a Futtachi. The hen cursed all the people of the family, who had taken her precious eggs and eaten them, preventing her from having children. This was her revenge.


source : 2013 倉嶋圭

A Futtachi is an old grumpy animal turned Yokai. It can be a hen or a monkey, a fish, dog or any other animal.
It becomes very huge in size and can easily revenge itself on the people.
Futtachi are common Yokai in Aomori and Iwate.
They appear in the 遠野物語 Tono Monogatari legends of Iwate.
... "a futsutachi is any animal that becomes a larger, more powerful youkai by living to an advanced age."
futtachi - ein altes affen- und hundähnliches Ungeheuer.

In 安家村 Akka mura there is a legend about a Fish Futtachi.
Once upon a time, there came a beautiful young man to the home visiting the daughter, every night. The neighbours got suspicious and thought this must be a Futtachi. They advised the daughter to wash the feet of the man with water where soy beens had been boiled in.
She did as told and suddenly the young man felt unwell and hurried away. The next morning she went to the beach and found a dead tara タラ cod fish.

- quote -
経立(ふったち)は、
日本の青森県、岩手県に存在すると言われる妖怪あるいは魔物。生物学的な常識の範囲をはるかに越える年齢を重ねたサルやニワトリといった動物が変化したものとされる。
民俗学者・柳田國男の著書『遠野物語』の中にも、岩手県上閉伊郡栗橋村(現・釜石市)などでのサルの経立についての記述がみられる。サルの経立は体毛を松脂と砂で鎧のように固めているために銃弾も通じず、人間の女性を好んで人里から盗み去るとされている。この伝承のある地方では、「サルの経立が来る」という言い回しが子供を脅すために用いられたという。
また ...
- - - More in the WIKIPEDIA !

- quote - Tono Monogatari -
NUE THE HUNTER OF HATOYA
..... Nue followed the blood drops on the ground until they led to a strange dead creature in a rock cave. He carried the creature back to his home. When his father saw it he said that it was a so-called saru-no-futtachi.
Nue presented its fur to the feudal lord and was rewarded and given the name Nue by the lord. .....
- - Saru-no-futtachi サルの経立;

a kind of legendary monkey resembling a human being. He likes women and often steals them from villages. He varnishes himself with resin and sand, so that his fur is as hard as iron and a bullet cannot penetrate it.
(Kunio Yanagita, Tono Monogatari, .. from a statement by the present storyteller, Kizen Sasaki.)
This creature seems to be known only in Iwate-ken.
- Read Folk Legends of Japan Online -
- source : Richard Dorson -

. Tōno monogatari 遠野物語 Tono Monogatari Legends - Introduction .

.......................................................................



..............................................................................................................................................





................................................................................. Kagoshima 鹿児島県 

Once a female Rokubu stayed over night in a Shrine hall. She overheard the Kami say:
"When it gets five, it will meet カワドイ kawadoi."
(The meaning is not clear, but something about a water or river accident).
When she gave birth to a child, she remembered the warning and as the child turned five, she boiled rice with beans, made a 藁人形 Wara Ningyo straw doll for curses and threw them into the river. Thus the child was saved.

. wara ningyoo 藁人形 straw doll for curses .

- - - - -
jigami 地神 / ジガン Jigan (in the local dialect)
If someone is disrespectful to the Deity of the Land, he will be punished with stomach ace, skin infection or other diseases.
At many estates there are sanctuaries for this deity, where they pray for warriors, wolves, and Rokubu who were killed, so as not to be cursed by wrongdoing.

. jigami, jishin, chigami, chijin 地神 Kami of the Earth / the Land .
jigan 地眼(地元) "eyes of the land" - Kagoshima

.......................................................................
曽於郡 Soo district

. Rokubu no motte ita awa 六部の持っていた粟 Rokubu pilgrim carrying foxtail millet .

. Rokubu Jizo no bachi 六部地蔵のバチ divine punishment .







................................................................................. Kochi 高知県 

In Kochi there is a place name called Rokubu:
高知県吾川郡いの町波川六部 Rokubu Hakawa, Ino-chō, Agawa-gun, Kōchi-






................................................................................. Kumamoto 熊本県 
......................................................................
伊倉町 Ikura (also told in 長野県 Nagano and 兵庫県 Hyogo )

. The brave dog 早太郎 Hayataro and the baboon monster .





................................................................................. Kyoto 京都府 
.......................................................................
天田郡 Amata district 三和町 Miwa cho

狸 Tanuki
岡部吉左衛門 Okabe Kichizaemon is the great ancestor of the Okabe clan. His wife おつねさん O-Tsune was a Tanuki badger living at the nashi no ki 梨ノ木 Japanese pear tree.
When a Rokubu stayed at the estate, he realized this truth and told it to Kichizaemon.
Or maybe O-Tsune san was a wolf and came to the home of Kichizaemon, shape-shifting into an old hag. They hit the wolf until it was dead and the figure of an old hag appeared, then turning into a dedd wolf again.

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .

.......................................................................
竹野郡 Takeno district

daija 大蛇 huge serpent
Around 1775, a farmer from Takeno had killed a huge serpent which had devastated his buckwheat field. Since than, many small snakes had appeared in his home. To appease the soul of the serpent, the farmer decided to become a Rokubu pilgrim and also built a stone memorial. But until further generations of his family, bad luck continued. The water of the river which was filled with the liquid from the dead serpent, was unsuitable not only for humans, but also for horses and cows.



- - - - -

senbiki ookami 千匹狼 / (センヒギオオカミ) / センビキオオカミ "one thousand wolves"
The difference between the Senhigi Okami from 竹野郡網野町 Takeno Aminocho village and 与謝郡伊根町 Yosano Ine village:
A travelling tradesman (a Rokubu) was attacked by a group of wolves and climbed a high tree. The wolves begun to form a piggyback tower up to the tree, but he was saved by an old hag.
Her name is different in each village :
石田のトネンガ婆 Togenga Hag Ishida / 七兵衛のお婆 Old Hag Shichibei


source : ameblo.jp/sanin-department-store...
Monument at the 水木しげるロード Mizuki Shigeru Road in Tottori


More about センビキオオカミ Senbiki Okami
from 鳥取県 Tottori 岩美町 Iwami town
Once upon a time a Shinto priest was accompanied home by his okuri ookami 送り狼 escorting wolf, who pulled at his sleeve and showed him up to the mountain, then hid him in a cave and thus saved his life.
Soon after a parade of 1000 wolves passed by.

. ookami 狼 Okami, wolf legends .
senbiki ookami 千疋狼、千匹狼(せんびきおおかみ)


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokujuroku #rokubupilgrims # -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/06/2017 03:55:00 pm

GOKURAKU - rokubu pilgrims 04 Miyazaki


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokubu pilgrims .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

rokubu 六部 Rokubu pilgrims 04 - Miyazaki to Nara

. Join the Rokubu Pilgrims on Facebook ! .

This is a pilgrimage to many places of Japan, and many legends are connected to the pilgrims.


六部(ろくぶ) Rokubu pilgrimage, Rokubu pilgrim / / 六十六部衆
Pilgrim traveling with 66 volumes of the Lotus Sutra
sixty-six part circuit pilgrimage


Rokujurokubu Hijiri - kaikoku hijiri 廻国聖 - itinerant Rokubu Pilgrim
六十六部行者 rokujuurokubu gyooja / 六部行者 / rokubu gyoja
六十六部廻国巡礼 rokujurokubu kaikoku junrei


A pilgrim copies the 法華経 Hokekyo Lotus Sutra 66 times and brings a copy each to 66 temples
in 66カ国 66 different domains of Japan.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Miyazaki 宮崎県 
.......................................................................
清武町 Kiyotake

tatari 祟り the curse
The slope チンチン坂 Chinchinzaka is the place where a Rokubu broke down and died.
The home of the family who buried him and also the neighbours were unlucky for a long time.
So they asked the priest of a local temple to hold rituals to appease the soul of the Rokubu. They also erected a small mound and a memorial stone.
Eventually the families moved away from this area and the mound was lost due to modern housing development.

.......................................................................
都城市 Miyakonojo town

Rokubu no rei 六部の霊 the soul of the Rokubu
henro no Rokubu 遍路の六部 Rokubu, the Henro pilgrim

旧士族 10 old samurai families have regular meetings three times a year to venerate and honor their common past.
One of their ancestors once killed a Rokubu pilgrim - and if they do not continue to honor this memory, there will be disaster coming for all.






................................................................................. Nagano 長野県 
松本市 Matsumoto

. Hihi 狒々/ 狒狒 / 比々 Hihi Baboon Monster .
and the brave dog 早太郎 Hayataro

- - - - -

. Kotaroo Yashiki 小太郎屋敷 The Home of the Kotaro Family .
and 怪猫小太ばば The Monster Cat Kotababa

- - - - -

tatari 祟り the curse
Once upon a time during the New Year celebrations.
The old owner of the Sake shop askd the deity オンタサマ Onta Sama:
"Why have so many people of this village died?"
The answer was:
"Since I am オンタゴンゲン Onta Gongen I can not tell you."
At 此田のお宮 the shrine of Konota the villagers had cut down and sold the old sacred tree and the Onta deity was angry.
Instead of him 白倉権現 Shirakura Gongen let them know:
Once the villagers had killed seven Rokubu to get their 鉦 prayer gongs. If one hits the gong, it will give him the benefit of visiting 88 Kannon Temples.
They floated to Konota and could not go on to Onta.
The villagers held a ritual for the souls for three months to appease them and could thus avoid further disaster.

- Konota Kagura dance 此田神楽 - at 尾之島正八幡神社
- reference source : city.iida.lg.jp/site/bunkazai... -

- - - - -

kane no oto 鐘の音 sound of the bell
Once a Rokubu was killed by the villagers by mistake and buried in an estate now called チンチン屋敷 Chinchin yashiki.
Every night the sound of a bell, like CHINCHIN , was heard in the village. So the villagers kept holding rituals for the Rokubu.

.......................................................................
Nagano 長野市 Nagano city

daija shooja 大蛇小蛇 huge serpent, small serpent
Once a man had a dream of catching huge serpent and despite its pleading killed it to bring it to a road show.
Next morning his daughter became high feaver. The Rokubu, who had stayed at the family, told them the daughter would die.
The family thne asked the Rokubu to perform purifying rituals, but he was disturbed by the angry soul of the dead girl.
Later people who bought the estate also fell under the curse, so eventually they build a small sanctuary and performed rituals regularly.

.......................................................................
Nagano 下條村 Shimojo

tatari 祟り the curse
In 中原の洞 the cave of Nakahara an itinerant Rokubu had fallen ill and died. People from nearby made a grave for him. Son after that there was a fire in the neighbourhood. They had a Shaman find out about the origin and he told them, the grave of the Rokubu had been too simple, so he put a curse on them.
They re-built the grave and cared for it more carefully from now on.

.......................................................................
Nagano 上田市 Ueda

hikigaeru 蟇 toad
Once a Rokubu stayed with a family. They took away all his money and killed him.
They used to money to start a business. But there used to be a lot of toads in their estate. Then an epidemic broke out and the family members died, all of them.
This was the curse of the Rokubu.






................................................................................. Nara 奈良県 


source : blog.livedoor.jp/narasizenjyuku/archives...

六十六部供養碑 Rokujurokubu Kuyo Hi Memorial


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokujuroku #rokubupirgrimsmiyazaki #rokubunara #rukubupilgrimsnara # -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/07/2017 03:56:00 pm

GOKURAKU - rokubu pilgrims 05 Oita


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokubu Pilgrims .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

rokubu 六部 Rokubu pilgrims 05 - Oita to Yamanashi

This is a pilgrimage to many places of Japan, and many legends are connected to the pilgrims.

六部(ろくぶ) Rokubu pilgrimage, Rokubu pilgrim / / 六十六部衆
Pilgrim traveling with 66 volumes of the Lotus Sutra
sixty-six part circuit pilgrimage


Rokujurokubu Hijiri - kaikoku hijiri 廻国聖 - itinerant Rokubu Pilgrim
六十六部行者 rokujuurokubu gyooja / 六部行者 / rokubu gyoja
六十六部廻国巡礼 rokujurokubu kaikoku junrei


A pilgrim copies the 法華経 Hokekyo Lotus Sutra 66 times and brings a copy each to 66 temples
in 66カ国 66 different domains of Japan.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Oita 大分県 
国東町 Kunisaki

Once a Rokubu camped over night at a graveyard, because he could not find a house to stay.
The whole night he could hear the voices of the dead, telling their stories to each other.





................................................................................. Okayama 岡山県 
上房郡 Jobo district 北房町 Hokubo

tsurugi misaki ツルギミサキ sword misaki
. Misaki ミサキ / 御先 / 御前 / 御崎 The Misaki Deity of Okayama .





................................................................................. Osaka 大阪府 

Once a Rokubu entered a home and asked to stay over night.
Next morning nobody saw him getting out of the home . . . he had simply disappeared, it seems.
After that the family became very rich, but soon after all family members died.





................................................................................. Shiga 滋賀県 

.......................................................................
伊香郡 Ika district 余呉町 Yogo cho

ookami 狼 wolf,太郎が母 the Mother of Taro
Once a Rokubu camped over night under 柳ヶ瀬の三昧の松 the pine tree of Yanagase. When a pack of wolves came nearer, he climbed the tree. The wolves stood on each other, forming a ladder to get up to him, but could not reach him. Then he heard a voice calling
「太郎が母を呼んで来い」 "Call the mother of Taro!"
and a huge wolf came along.
The Rokubu threw is shuriken 手裏剣 throwing weapon at her and soon all run away.
When he came to the village the next morning, he saw an old woman with a wound on her head. She breathed her last, saying:
「シュンショウ寺に妹のショウリが母がいるから、こんなことはするな、太郎が母は死んだと伝えてくれ」
(Tell my younger sister at the temple Shunsho-Ji that the Mother of Taro has died.)

All the children and grandchildren of this old woman had been wolves, turned human.
- Another version tells
The wolves called on an old cat called 太郎婆 Taro-Ba to climb the tree and get the Rokubu. But he defended himself with a short sword.
He later found that the wolves had killed the old cat by boiling her in a metal bath tub. They feared her curse and built a shrine, the - Ookami jinja 狼神社 Okami Jinja wolf shrine.

.......................................................................
大津市 Otsu city 上田上芝原町 Kamitan Kamishibahara cho

狸 Tanuki, the badger
At the temple 法蔵禅寺 Hozozen-Ji there came a Rokubu pilgrim and asked the priest to take him in over night.
The priest told him to better go to a different place, because his temple was haunted, but the Rokubu said he could endure anything and stayed.
At night when the Rokubu was in bed, at ushi no koku 丑の刻, the spooky hour, he saw a monster peeking down from the ceiling, glaring at him,
The Rokubu called on the monster: "You must be a Tanuki. Come down and lets have a fight!"
When the Tanuki came down and asked what kind of fight, the Rokubu said:
「オノレワ、テンクラテンジャを交代で言い合いをする」
Let us repeat the sentence "Onore wa, Tenkuraten ja" until one gives up.
After a while the Tanuki could not say it any more and fled into the forest behind the temple.

. tanuki 狸 - mujina 狢 - racoon dog, badger legends .






................................................................................. Shimane 島根県 
邑智郡 Ochi district

Once a Rokubu stayed at a remote mountain temple where four monsters were said to roam.
He sat all night before the alter, reciting the sutras. Suddenly he heard a loud noise as if the ceiling was falling down.
A rooster slipped in from the ceiling,
saying he was 西竹林の鶏三足 the rooster with three legs from the Saichikurin, the bamboo grove in the West.
Next came a monster saying he was 南池の鯉魚 the carp fish from Nanchi, the pond in the South..
Next came a monster saying he was 北山の白狐 the white fox from Hokuzan, the mountain in the North.
They asked if ティティコブシ Teitei kobushi was here.
The brave Rokubu scared them all with his sutra reading and they left.

Teitei Kobushi 椿々小法師 - was the name of a cursed camellia tree. (小法師 here spelled like "a young priest".)
kobushi コブシ(辛夷) Magnolia kobus
Other versions talk about a one-eyed rooster at Shichikurin, or a rooster with one leg 西竹林の一足の鶏.

- - - - -Another version about Teitei Kobushi
古寺に住みついた四人の化け物の正体を暴いた坊さんの話
Story about four monsters who lived in an old temple and a brave monk who spooked them!
愛知県一宮市東加賀野井(ひがしかがのい)がまだ美濃国加賀野井郷(かがのいごう)だった頃。
- reference source : manga nihon mukashibanashi -

- - - - - The story of a haunted monster temple in other parts of Japan -
化物寺 東西南北の妖怪 - Monsters of the four directions in a haunted temple





................................................................................. Shizuoka 静岡県 

furudanuki 古狸 the old Tanuki badger
Once upon a time, every year at the annual festival a girl had to be offered in a white chest as
ikinie 生贄 a human sacrifice.
Once an itinerant Rokubu thought this was the doing of a Yokai monster. So he put a dog into the chest instead of a girl.
And indeed, 古狸 an old Tanuki badger, who came to get the offering, was bitten by the dog and died.

.......................................................................
庵原郡 Ihara district 両河内村 Ryogochimura

ryuu no tama 龍の玉 dragon ball
There was a family in posession of a dragon ball. An itinerant Rokubu had left it there as a thank-you present.
If they rub it, eye disease will be healed.

Once the ball was investigated by 大阪の博物館 the Osaka Museum. They found it was one of the two special dragon balls in Japan, the 女玉 Female Ball.
"If someone finds 男玉 the Male Ball, we will buy it immediately!"

. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .

.......................................................................
Shizuoka 引佐郡 Inasa district

At the Tenjin shrine of 遠州見付 Enshu Mitsuke it was customary to give a human sacrifice once a year.
The story about the dog is told here:
. the brave dog しっぺい太郎 Shippeitaro (or Hayataro) .
At 観音山 mount Kannon-Yama (578 m) a Rokubu got mixed in the story and died. He is now venerated as 犬神様 Inugami-sama.

.......................................................................
賀茂郡 Kamo district 南伊豆町 Minami-Izu town

Mida-gutsu 弥陀窟 Mida cave,Mida zoo 弥陀像 / 彌陀像 Statue of Amida


- Teishi, Minamiizu, Kamo District, Shizuoka

- - - - - There is an old legend about this cave:



Around 1640, there was an old fisherman named 七兵衛 Shichibei, who lived in a village called 手石 Teishi. His wife had died and he was all alone with three children. His youngest son, 三平 Sanpei, was very ill, so the father went to a nearby Kannon temple every day to pray for his health.
One night Shichibei had a dream: Kannon Sama appeared and told him he should get the awabi 鮑 abalone from the bottom of the cave and give them to Sanpei to eat.
So he took his small boat to the cave when he saw three golden Buddha statues in the back, glittering all golden! In awe, he closed his eyes and fell on his knees in prayer. When he opened his eyes again, the bottom of his boat was full of abalones.
He gave them to his son and the boy was soon healed.
This story became quite famous all over Japan.

. awabi densetsu あわび アワビ 鰒 鮑伝説 abalone legends .

In the year 1857, an itinerant Rokubu reached the Midagutsu 弥陀窟 rock cave on the beach. Inside he saw something golden glimmering. He became greedy and wanted to get it, so he went inside. But the tide came and he almost drowned.
Others ventured into the cave and saw a golden statue of Amida, others ventured inside and saw nothing.


source : mfa.org/collections/object...
Amida Buddha Cave at Teishi Village in Izu Province
伊豆手石の弥陀 (Izu Teishi no Mida)
Aoigaoka Hokkei 葵岡北渓画





................................................................................. Tochigi 栃木県 
.......................................................................
鹿沼市 Kanuma

Amida sama 阿弥陀様 Amida Nyorai
Once there was a hall for Amida Nyorai, now the place is called doo ato ドウアト "place where the hall was".
A statue of Amida was venerated here, but then came a Rokubu pilgrim and wanted to steal the statue. He took if from its place, but the Kannon statue next to it begun to cry:
大久保恋しい "I love my Okubo! I long for it!"
So the Rokubu put the statue back in its place.

. Amida Nyorai 阿弥陀如来 Amitaabha Buddha .

.......................................................................
Tochigi 鹿沼市 Kanuma 粟野町 Awano

. sakasadake サカサ竹 / 逆さ竹 upside-down bamboo .
A family had killed a Rokubu to get his money. His 杖 walking staff stuck in the ground and begun to grow upside-down.







................................................................................. Tokushima 徳島県 

. ムソロクブ muso rokubu no tatari 六十六部の祟り curse of the Rokubu .
and 黄金の鶏 the golden rooster

.......................................................................
Tokushima 那賀郡 Naka district

kubikire uma 首切れ馬 horse with the head cut off


- also kubi-nashi-uma
This Headless Horse Yokai is well known in many parts of Japan.

The entrance to a new mountain road looked just like the wound on the neck of a horse with the head cut off.
Sometimes at night people see a horse without a head, and a Rokubu riding it.
This is a curse of a Rokubu, who had his horse killed here.

. uma 馬 koma 駒伝説 horse legends .

首切れ馬 - - - More in the WIKIPEDIA !






................................................................................. Tokyo 東京都 
西多摩郡 Nishi-Tama district

tatariyama 崇り山 the cursed mountain
Mount ミタマ山 Mitamayama is also called Ihaiyama 位牌山 because of its form looking like
a Buddhist mortuary tablet, ihai 位牌.



People try to avoid it. In the mountain is a swamp called Jigaisawa 自害沢 "Swamp where someone killed himself".
Some say it was a Rokubu and the mountain is now cursed.
Others say it was a retainer of Yamato Takeru no Mikoto.

. Legendary Prince Yamato Takeru 日本武尊 .







................................................................................. Toyama 富山県 

観音様 Kannon Bosatsu
A Rokubu staying at a village temple woke up at night, because he heard to sound of a horse bell.
This sound came from the statue of Kannon, who had just came back.
The statue let him know:
She had been to a home where a child had been born this night. But in the spring of its 14th year the child would die from the wound of 刃物 a blade.
When the Rokubu came back after 14 years, he was told that the child had indeed died.





................................................................................. Yamagata 山形県 
.......................................................................
Yamagata 東田川郡 Higashi-Tagawa district

daija 大蛇 huge serpent
Once upon a time there lived a senkan chooja 千貫長者 Senkan Choja rich millionaire at river 狩川 Karigawa.
One evening a stately young man came along and fell in love with his daughter. The daughter became pregnant, but as the time passed did not feel like giving birth. Nothing would help.
One day a Rokubu came to the house. "If the son-in-law can climb up to the nest of a tonbi 鳶 black kite and get some eggs for the girl to eat, she will be saved."
So the young man took on his real features of a snake, climbed up a tree and tried to get some eggs from the nest.
But there he was caught by the black kite and the bird swallowed the snake.
The Rokubu told the family:
"I have once been a frog and the young man was the serpent which wanted to eat me, when the master of this house saved me."
The daughter could finally give birth to many serpents and then died. The Rokubu disappeared on the spot.

- Senkan Choja: Shonai no Mukashibanashi. by Seino Hisao
- source : Pacific Affairs, University of British Columbia -

A similiar story is told in Hyogo about the young man / serpent being eaten by
. sagi 鷺 a heron .

.......................................................................
Yamagata 南置賜郡 Minami-Okitama district 中津川村 Nakatsugawa

. Revenge - A family turned Roku Jizo 六地蔵 .

.......................................................................
鶴岡市 Tsuruoka 大山町 Oyama

狸 Tanuki, the badger
Once upon a time in this village, every year at the annual Shrine festival the daughter of a rich man had to be offered as
ikinie 生贄 a human sacrifice.
Then one day came a Rokubu and visited the local shrine. He saw a huge O-Nyudo Yokai mumbling to himself:
"There is 丹波の国の和犬 a special dog in Tanba who must never be told about this."
Then the Nyudo ate the human offering.
The Rokubu went to Tanba to get the dog, brought him here and had him fight with the O-Nyudo Monster. The dog bite the monster, but then he died in the fight.
Following the bloodstains to Rokubu came to a cave where he found an old Tanuki, half dead lying on the ground.

. Oonyuudoo 大入道 O-Nyudo Yokai Monster .






................................................................................. Yamanashi 山梨県 

hachi 蜂 bees
Two farmers, 茂衛門 Moemon and 八右衛門 Hachiemon, decided to become Rokubu and left the village.
When Moemon took a nap one afternoon, some bees came out of his nose. This was his dream when the bees showed him where a treasure of five large pots was buried.
Hachiemon became envy, then he had a dream, followed the bees and found a treasure of two large pots too.
They both became very rich after that.

- - - - -

孫六という沢 a swamp called Magoroku
This swamp got its name because once a Rokubu with his grandchild (mago) stumbled in this swamp and both died.

- - - - -

benjo 便所 Rokubu on the toilet
Once a Rokubu came to a very poor family and asked them to let him use their outhouse.
The Rokubu learned that the grandmother of this home had stolen a statue of 弁天様 Benten, which had been at the entrance of the outhouse.
The Rokubu got angry and cursed the eldest son, saying he would not live long.
Indeed, the young man became rich for a short time and then died.

.......................................................................
Yamanashi 南都留郡 Minami-Tsuru district 山中湖村 Yamanakako village

. Yamanokami 山の神 Mountain God and the Rokubu .

.......................................................................
Yamanashi 西八代郡 Nishi-Yatsushiro district 下部町 Shimobe

Rokubu no boorei 六部の亡霊 the ghost of a Rokubu
It was at the time when 伊藤家の宗家 the main Ito family was quite affluent.
A Rokubu came to the house, borrowed some fire for his pipe and then left without further ado.
The head of the family thought this was a sinister omen, fired an arrow at the Rokubu and killed him. His body was buried like a muen-botoke 無縁仏 grave of an unknown pilgrim.
But now the home of the Ito family became haunted by the ghost of the Rokubu and all the 14 sub-families where haunted too by the wandering ghost.


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the Rokubu Pilgrims on Facebook ! .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Rokubu Pilgrims - Introduction -

. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokujuroku #rokubupirgrims #rokubuoita #rokubuyamanashi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/08/2017 03:57:00 pm

2 Jan 2018

Fwd: [Gokuraku - Jigoku ] Rokubu goroshi killing


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. 六十六部 Rokujurokubu, 六部 Rokubu Pilgrims .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

rokubu-goroshi 六部殺し killing a Rokubu, murder of a Rokubu

六部殺し伝説 Rokubu goroshi densetsu - comes with more than 11,000 results googeling !

Working on the Rokubu legends, I found two patterns that are told quite often:
One is of a family having a Rokubu pilgrim staying over night, only to kill him and get his money - and then suffer some kind of curse for generations.
The other type of legend
tells of families which have a problem and ask an itinerant Rokubu, almost like a Shaman, for explanation, understanding and help.


- source - wikipedia
模文画今怪談 - Momonga Kokaidan
鳥文斎栄之 Chōbunsai Eishi - 六部殺しの怪談


This basic story comes in various forms.

A farmer's family let a Rokubu stay over night and cooked a good meal for him, but when they saw the money in his backpack, they decided to kill him and get his money.
They used the money to start a prosperous business.
A child later born to the family was the re-incarnation of this Rokubu - but the child could not speak. One night the child seemed to need to go to the toilet, so father went with him to the outhouse. It was a moonlit night (a dark night, a rainy night . . . variations) - anyway the same weather as the night when they had killed the Rokubu.
Suddenly the child opened his mouth and talked!
"It was a night just like this when you killed me! I remember well!"
And in one second the face changed into that of the Rokubu.

The end of the story varies again, with the father falling dead on the spot, the riches of the family being lost and they get very poor again . . .

- variations -


source : onboumaru.com/008-mouhanbun... Rakugo story - one half more

もう半分 'Mou Hanbun'. moo hanbun - a Rakugo story
落語の演目『もう半分』は、舞台を都市部に移した形で、六部殺しと似た流れになっている。夫婦で営む江戸の居酒屋に、老爺の客がやって来た。老爺は半杯ずつ注文してちびちびと飲み、金包みを置き忘れて帰って行った。夫婦が中を確かめると、貧しい身なりに不釣合いな大金が入っている。しばらくすると老爺が慌てて引き返し、娘を売って作った大事な金だから返してくれと泣きついた。しかし、夫婦は知らぬ存ぜぬを通して追い出した。老爺は川へ身投げして死んだ。その後、奪った金を元手に店は繁盛し、夫婦には子供も生まれた。だが、子供は生まれながらに老爺のような不気味な顔で、しかも何かに怯えたように乳母が次々と辞めていく。不審に思った亭主が確かめると、子供は夜中に起き出して行灯の油を舐めている。「おのれ迷ったか!」と亭主が声を掛けると、子供は振り返って油皿を差し出し「もう半分」。

夢十夜 Ten nights of dreams - Essay by Natsume Soseki
「こんな夢を見た」で始まる 夏目漱石の散文『夢十夜』の第三夜にも、六部殺しの民話の影響がうかがえる。夢の中で自分の子をおぶって暗い田圃道を歩いており、子供は盲目なのに周囲の状況をよく分かっていて、大人びた口調で話している。歩を進めるごとに思い出してはならない何かを思い出すような気がし、「ちょうどこんな晩だったな」という子供の独り言を不気味に思う。やがて山の一本杉の前に着き、「ここで御前がおれを殺したのは今からちょうど百年前だね」と背中の子供が言った。過去の殺人を自覚したとたん、背中の子供が急に石地蔵のように重くなった。

持田の百姓 Mochida no Hyakusho
殺した相手が金品を持った大人ではなく、幼子の間引きだというパターンも存在する。Koizumi Yagumo 小泉八雲の『知られぬ日本の面影』に出てくる「持田の百姓」では、出雲の貧しい百姓が産まれた子供を6人まで次々と川へ捨て、その間にようやく少し余裕のある暮らしが出来るようになる。そうして7人目の男児は跡取りとして育てることにし、溺愛した。ところがある日、月夜の庭へ散歩に出ると、抱いた乳呑み児の我が子が「わしを最後に捨てた夜もこんな月夜だったね」と口を利き、またすぐに普通の赤子に戻った。百姓は出家した。
Once there lived in the Izumo village called Mochidanoura a peasant who was so poor that he was afraid to have children.
- Read this story online -

都市伝説
持田の百姓のパターンがさらにアレンジされたものに、現代風の都市伝説がある。低所得の若いカップルに子供が生まれ(夫婦の初子が奇形児だったとするものもある)、フェリーに乗った際、水に落として殺した。その後また子供が生まれ、今度は溺愛した。その子を連れてフェリーに乗っていた時、急におしっこがしたいと言い出す。仕方なく抱きかかえて体を手すりの外に出すと、振り返って「今度は落とさないでね」と1人目の顔で言った。

- - - - - 民俗学的分析 - - - - -
In times without television or daily newspapers, in all parts of Japan, itinerant Rokubu and other pilgrims were welcome to bring news from the parts they had just been. They were called
異人(まれびと)Marebito and treated well, bringing good luck and fortune to a village - usually.
Sometimes they got killed and their stories are まれびと殺し marebito koroshi.
marebito - 稀人 / 客人

In some parts where the family did not have a child, it was possible to offer the woman of the house as maroodo-kon「客人(まろうど)婚」"wedding a traveler", a "bride for one night" to an itinerant priest, and a child born out of this "marriage" might later remember what happened to his father.

集落の外からやって来る旅人は異人(まれびと)であり、閉鎖的な農村への来訪者はしばしば新しい情報・未知の技術・珍しい物品をもたらす媒介者であった。福をもたらす存在として客人を歓待し、客人が去った後に繁栄を得る「まれびと信仰」に根ざした民話は、古くから各地に存在する。一方で、円満に珍品を譲り受けるケースばかりでなく、客人とトラブルを起こし、強引に奪い取って繁栄を達成したケースもある。六部殺しは、こうした「まれびと殺し」の類型に属す。
あるいは、
村内の一つの家が急に繁盛してきた場合、ムラ社会の嫉みにより「あれだけ儲かるには何かあくどい手段をとったに違いない」といった周囲からのいわれのない中傷を招き、直前の平常とは違った出来事(「そういえばあの家に旅人が泊まった」「旅人がその後どこへ行ったのか誰も知らない」)と結び付けて、まれびと殺し譚が出来上がることもあり得る。
さらに、
江戸時代には実際に、旅人を装って他人の家に入り泥棒を働いたり、道連れとして他の旅人に声を掛け仲間のいる宿へ誘導して金品を脅し取るなど、種々の形態での胡麻の蠅(護摩の灰)も横行し、素性の知れない他人と一緒に家で寝泊りすることへの潜在的な警戒感も背景にあった。

..............................................................................................................................................


- quote -
六部殺し」はその巡礼者が殺される話


(ノートルダム清心女子大学蔵『日本回国勧懲記』より)

A story from Niigata about a Sake producer in the town of 大佐渡 Osado, Niigata.

ここにはかつて、大佐渡一といわれる造り酒屋がありました。土地を流れる水が佐渡一の名水であったという好条件に加え、3代目に酒造りの名人が出たということで、その繁栄ぶりは「酒屋の米が浜に山なす」と歌われるほどだったといいます。
幕末の頃、この酒屋に、器量がよく、頭もよい一人娘がありました。ある年、村氏神の奉納相撲に、たいへん強く、また男振りのよい相撲取りがやってきます。娘はこの相撲取りに惚れてしまい、一緒になることを切望しました。周囲も折れ、酒屋は男を一人娘に聟として迎えます。このことは酒屋が相撲取りを聟にとったと評判になりました。ところが、この男が、呑む、打つ、買うの三拍子そろった食わせ者でした。親族一同は、このままではカマドを潰されてしまうと危惧し、ムコトリアネ(家督を嗣いだ長女をこう呼びます)が嫌がるところを、無理矢理、男を家から追い出してしまったのです。 ...
- reference source : 小嶋博巳 -

..............................................................................................................................................


風流三国志』〈六部殺し〉 reading Rokubu-goroshi" in Furyu-sangokushi
- source : Japanese Literature - J-Stage -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the Rokubu Pilgrims on Facebook ! .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrims .
- Introduction - 六部 Rokubu Pilgrims -


. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokubugoroshi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/03/2017 01:18:00 pm

31 Dec 2017

Fwd: [Gokuraku - Jigoku ] Roku Six Kannon



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - Index .
. Kannon Bosatsu 観音菩薩 Avalokiteshvara - ABC List .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

roku Kannon 六観音 six Kannon

. 六道 Rokudo - six realms of existance .

..............................................................................................................................................



source : kannonsama4000.blogspot.jp

1.聖観音・餓鬼道 - Sho Kannon - Gakido
2.千手観音・地獄道 - Thousand-Armed Kannon - Jigokudo
3.馬頭観音・畜生道 - Horse-Headed Kannon - Chikushodo
4.十一面観音・修羅道 - Eleven-Headed Kannon - Shurado
5.不空羂索観音・人間道 - Fuku-Kenjaku Kannon - Ningendo
6.如意輪観音・天界道 - Nyoirin Kannon - Tenkaido, Tendo


..............................................................................................................................................

- quote -
Another Varient of the Six Kannon
1 - 大悲 (Daihi) Most Compassionate (Senju Kannon, 1000-Armed Kannon)
2 - 大慈 Most merciful (Shō Kannon, Holy Kannon)
3 - 師子無畏 Of Lion Courage, Fearless (Batō Kannon, Horse-Headed Kannon)
4 - 大光普照 Of Universal Light, Great Shining Light (Jūichimen Kannon, 11-Headed Kannon)
6 - 天人丈夫 Leader of Gods & Men, Divine Hero (Juntei Kannon, Pure Kannon)
7 - 大梵深遠 Great Brahma (Nyoirin Kannon, Jewel & Wheel Kannon)
Source: Soothill's Dictionary of Chinese Buddhist Terms

and more at Mark Schumacher
- Roku Kannon, Six Kannon 六觀音 -
Chinese = Liù Guānyīn.

..............................................................................................................................................


Accounts and Images of Six Kannon in Japan
Fowler, Sherry D



Buddhists around the world celebrate the benefits of worshipping Kannon (Avalokiteśvara), a compassionate savior who is one of the most beloved in the Buddhist pantheon. When Kannon appears in multiple manifestations, the deity's powers are believed to increase to even greater heights. This concept generated several cults throughout history: among the most significant is the cult of the Six Kannon, which began in Japan in the tenth century and remained prominent through the sixteenth century. In this ambitious work, Sherry Fowler examines the development of the Japanese Six Kannon cult, its sculptures and paintings, and its transition to the Thirty-three Kannon cult, which remains active to this day.

An exemplar of Six Kannon imagery is the complete set of life-size wooden sculptures made in 1224 and housed at the Kyoto temple Daihōonji. This set, along with others, is analyzed to demonstrate how Six Kannon worship impacted Buddhist practice. Employing a diachronic approach, Fowler presents case studies beginning in the eleventh century to reinstate a context for sets of Six Kannon, the majority of which have been lost or scattered, and thus illuminates the vibrancy, magnitude, and distribution of the cult and enhances our knowledge of religious image-making in Japan.

Kannon's role in assisting beings trapped in the six paths of transmigration is a well-documented catalyst for the selection of the number six, but there are other significant themes at work. Six Kannon worship includes significant foci on worldly concerns such as childbirth and animal husbandry, ties between text and image, and numerous correlations with Shinto kami groups of six. While making groups of Kannon visible, Fowler explores the fluidity of numerical deity categorizations and the attempts to quantify the invisible. Moreover, her investigation reveals Kyushu as an especially active site in the history of the Six Kannon cult. Much as Kannon images once functioned to attract worshippers, their presentation in this book will entice contemporary readers to revisit their assumptions about East Asia's most popular Buddhist deity.
- source : uhpress.hawaii.edu -

.......................................................................

- quote -
Accounts and Images of Six Kannon in Japan
An 11th-century text, "A Tale of Flowering Fortunes," described the Six Kannon who "filled the worlds in the 10 directions with innumerable rays of light, which manifested in their colors the bodhisattva resolve to benefit all living beings everywhere."
Sherry D. Fowler's "Accounts and Images of Six Kannon in Japan" is an art historical study in the form of a journey to recover the scattered archaeological fragments of the past. The generalized subject is Kannon (in Sanskrit, Avalokitesvara), the compassionate and venerated deity of Buddhism. Fowler's specific focus is its cult of six, the celestial compartmentalization being an expedient directory to "who" can help with "what" in the answering of prayers.



The reader's traveling companions are introduced in chapter one, and number seven:
Sho (Noble) Kannon, Thousand-Armed Kannon, Horse-Headed Kannon, Eleven-Headed Kannon, Juntei (Pure) Kannon, Fukukenjaku (Rope-snaring) Kannon and Nyoirin Kannon, who holds the wish-granting jewel. Depending on the Buddhist sect, Tendai or Shingon, Juntei or Fukukenjaku are considered alternates, appearing in one or the other of a sect's grouping of benevolent beings.

They are a cast of not altogether fixed iconography, but are usually multi-armed, sometimes multi-headed, and are colored from among blue, yellow/gold, white or flesh tone. There is one deity for each of Buddhism's six transmigratory paths of existence (hell, hungry ghosts, animals, asuras or fighting spirits, humans and heavenly beings), assisting in salvation and better rebirth.

The cult was initially patronized by elites, so Fowler's historical retrieval of texts and images for the Six Kannon in Japan begins in the 10th to 12th centuries in Kyoto. It was, however, the textual description of the Six Kannon in the Chinese text 摩訶止観 "Mohe Zhiguan" by Zhiyi (538-597) that was adopted and modified in Japan to give legitimacy to the cult's local implementation and development. Fowler then shifts her geographical address to extant artifacts of the 12th to 18th centuries found on the island of Kyushu, both a place of active Six Kannon worship and a site of the comingling of Buddhist with pre-existing Shinto religious practices. Returning to Kyoto to discuss the superlative Six Kannon set attributed to Higo Jokei in Daihoonji, Fowler then turns to other Japanese areas for their sculptures, paintings and temple bell decorations, eventually touching on the West's early reception of Japan's Six Kannon from the 19th century.

A recurring concern throughout is with the instability of the number six, as the deities have also historically been configured as groups of five or seven, sometimes mistakenly. Fowler later follows with the morphing of the original Six Kannon into a supernumerary assembly of 33 that took impetus from that number of deity manifestations mentioned in the Lotus Sutra. The increased number was consonant with the supposed multiplication of power in a collectivity, and the 33-deity concept developed in tandem with the popularization of 33-stop pilgrimage routes from the 15th century. Pious enthusiasm fueled this together with a flourishing print culture, though the expanded cast of deities resulted in the gradual demise of the emphasis on the cult of six.

Part of the book's message is with the repurposing of Kannon in accord with evolving religious practices, or the multi-purposing of Kannon in historical overview. While early Kannon worship was tied to aristocratic anxieties about the afterlife, the roles and functions of Kannon gradually transformed to aid nonelites in their earthly concerns. These could include the staving off of calamities, safe childbirth, seafaring, animal husbandry, removing curses, exorcism, preventing children from crying at night and apparently also in at least one example, placating the spirit of an angry cat.

A further intriguing discussion of both historical and contemporary concern is the gender and identity reassignment of various deities. The guises and employs of Kannon have risen to the needs of changing circumstances and what different time periods have required of them.

Much of the visual material introduced within is not conventional art historical imagery. The previous century's scholarship largely saw fit to either ignore or denigrate Buddhist sculpture produced after the 13th century, discerning it had peaked only to suffer protracted decline. The last 50 or so years, however, has observed some reconsideration and Fowler's scholarship is exemplary for engaging a subject over its vast historical spread — 1,000 or so years of Japan-focused Buddhist art developments.

A further engaging aspect is the book's feel for treasure-hunting and discovery. In one instance, aided by the internet, digital maps and GPS, Fowler rediscovers a stone monument dated 1562 that survives next to a parking lot in Kirishima, Kagoshima Prefecture. Rather than seeming like a detour, such details are marshaled to bring color and extension in her pursuit of fuller narratives and interpretative contexts. Doing this breathes new life and knowledge into the remnants of the past that were heretofore only known in bits and pieces.
- source : Japan Times - Matthew Larking 2017 -



source : 斑鳩を歩く

..............................................................................................................................................


. Six Kannon Temples in Oshu province 奥州六観音 .
founded by Sakanoue no Tamuramaro




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


rokumen Kannon 六面観音 Kannon with six faces



六面観音金銅仏 Bronze statue of Kannon with six faces
大明永楽年製


..............................................................................................................................................


. rokumen Kannon 六面観音 Kannon with six faces .
for six sacred mountains - by master carver 円空 Enku

The inscription is at the bottom of a Kannon statue with only 6 faces, instead of the usual 11 -
rokumen Kannon 六面観音.


Statue from the year 1690, Gifu, Temple Keiho-Ji 桂峯寺蔵


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Join the Kannon Gallery on facebook ! .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japan - Shrines and Temples - Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokukannon #sixkannon #rokudo #sixrealms #rokumen #rokumenkannon -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 12/24/2017 09:45:00 am

rokubu pilgrims 04 Miyazaki



[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokubu pilgrims .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

rokubu 六部 Rokubu pilgrims 04 - Miyazaki to Nara

. Join the Rokubu Pilgrims on Facebook ! .

This is a pilgrimage to many places of Japan, and many legends are connected to the pilgrims.


六部(ろくぶ) Rokubu pilgrimage, Rokubu pilgrim / / 六十六部衆
Pilgrim traveling with 66 volumes of the Lotus Sutra
sixty-six part circuit pilgrimage


Rokujurokubu Hijiri - kaikoku hijiri 廻国聖 - itinerant Rokubu Pilgrim
六十六部行者 rokujuurokubu gyooja / 六部行者 / rokubu gyoja
六十六部廻国巡礼 rokujurokubu kaikoku junrei


A pilgrim copies the 法華経 Hokekyo Lotus Sutra 66 times and brings a copy each to 66 temples
in 66カ国 66 different domains of Japan.




:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Japanese Legends - 伝説 民話 昔話 – ABC-List .



................................................................................. Miyazaki 宮崎県 
.......................................................................
清武町 Kiyotake

tatari 祟り the curse
The slope チンチン坂 Chinchinzaka is the place where a Rokubu broke down and died.
The home of the family who buried him and also the neighbours were unlucky for a long time.
So they asked the priest of a local temple to hold rituals to appease the soul of the Rokubu. They also erected a small mound and a memorial stone.
Eventually the families moved away from this area and the mound was lost due to modern housing development.

.......................................................................
都城市 Miyakonojo town

Rokubu no rei 六部の霊 the soul of the Rokubu
henro no Rokubu 遍路の六部 Rokubu, the Henro pilgrim

旧士族 10 old samurai families have regular meetings three times a year to venerate and honor their common past.
One of their ancestors once killed a Rokubu pilgrim - and if they do not continue to honor this memory, there will be disaster coming for all.






................................................................................. Nagano 長野県 
松本市 Matsumoto

. Hihi 狒々/ 狒狒 / 比々 Hihi Baboon Monster .
and the brave dog 早太郎 Hayataro

- - - - -

. Kotaroo Yashiki 小太郎屋敷 The Home of the Kotaro Family .
and 怪猫小太ばば The Monster Cat Kotababa

- - - - -

tatari 祟り the curse
Once upon a time during the New Year celebrations.
The old owner of the Sake shop askd the deity オンタサマ Onta Sama:
"Why have so many people of this village died?"
The answer was:
"Since I am オンタゴンゲン Onta Gongen I can not tell you."
At 此田のお宮 the shrine of Konota the villagers had cut down and sold the old sacred tree and the Onta deity was angry.
Instead of him 白倉権現 Shirakura Gongen let them know:
Once the villagers had killed seven Rokubu to get their 鉦 prayer gongs. If one hits the gong, it will give him the benefit of visiting 88 Kannon Temples.
They floated to Konota and could not go on to Onta.
The villagers held a ritual for the souls for three months to appease them and could thus avoid further disaster.

- Konota Kagura dance 此田神楽 - at 尾之島正八幡神社
- reference source : city.iida.lg.jp/site/bunkazai... -

- - - - -

kane no oto 鐘の音 sound of the bell
Once a Rokubu was killed by the villagers by mistake and buried in an estate now called チンチン屋敷 Chinchin yashiki.
Every night the sound of a bell, like CHINCHIN , was heard in the village. So the villagers kept holding rituals for the Rokubu.

.......................................................................
Nagano 長野市 Nagano city

daija shooja 大蛇小蛇 huge serpent, small serpent
Once a man had a dream of catching huge serpent and despite its pleading killed it to bring it to a road show.
Next morning his daughter became high feaver. The Rokubu, who had stayed at the family, told them the daughter would die.
The family thne asked the Rokubu to perform purifying rituals, but he was disturbed by the angry soul of the dead girl.
Later people who bought the estate also fell under the curse, so eventually they build a small sanctuary and performed rituals regularly.

.......................................................................
Nagano 下條村 Shimojo

tatari 祟り the curse
In 中原の洞 the cave of Nakahara an itinerant Rokubu had fallen ill and died. People from nearby made a grave for him. Son after that there was a fire in the neighbourhood. They had a Shaman find out about the origin and he told them, the grave of the Rokubu had been too simple, so he put a curse on them.
They re-built the grave and cared for it more carefully from now on.

.......................................................................
Nagano 上田市 Ueda

hikigaeru 蟇 toad
Once a Rokubu stayed with a family. They took away all his money and killed him.
They used to money to start a business. But there used to be a lot of toads in their estate. Then an epidemic broke out and the family members died, all of them.
This was the curse of the Rokubu.






................................................................................. Nara 奈良県 


source : blog.livedoor.jp/narasizenjyuku/archives...

六十六部供養碑 Rokujurokubu Kuyo Hi Memorial


..............................................................................................................................................

- reference : Nichibun Yokai Database -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. rokujuurokubu 六十六部 Rokujurokubu, Rokujuroku Bu pilgrim .
- Introduction -

. Japan - Shrines and Temples - Index .

. Onipedia 日本の鬼 The Demons of Japan .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #rokujuroku #rokubupirgrimsmiyazaki #rokubunara #rukubupilgrimsnara # -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

--
Posted By Gabi Greve to Gokuraku - Jigoku on 10/07/2017 03:56:00 pm