18 Oct 2016

HEIAN - Tengo Toyama Tateyama

https://heianperiodjapan.blogspot.jp/2016/10/tengu-tengo-toyama.html

Tengu Tengo Toyama

- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

tengo テンゴ と伝説 Legends about Tengu
Tengosama, Tengu sama テンゴサマ / Tengohan, Tengo han (san) テンゴハン
Tengu 天狗 in the dialect of Toyama and other prefectures



Many Tengu live or take a rest in big cedar trees:
. Tengu, sugi 天狗と杉と伝説 Legends about Tengu and Cedar trees .
- Introduction -

About the 立山信仰 Tateyama belief, see below.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.......................................................................... Toyama 富山県 ......................................



The Tengu Tateyama Shijooboo 立山縄乗坊 / (しじょうぼう) Shijo-Bo, Shijobo
Joosuiboo ジョウスイボウ Josui-Bo, Josuibo (another name quoted for this Tengu)

He lived in the 立山連峰 (館山連峰) Tateyama Mountain Range. He used to throw stones at mountain climbers in the remote region, who did not show enough respect for the Mountain Religion or are self-conceited.
But now with the many modern climbers, he is not seen any more.

立山の天狗伝説 Tengu Legend of Tateyama
The 弥陀ヶ原東部の溶岩台地 stone formation at Midagahara is called
Tengudaira 天狗平.
To the South is Mount Tenguyama 天狗山.

In a story from 1821, 甲子夜話 Kassha yawa, there is mention of a person from 千葉県上総 Chiba named 源左衛門 Genzaemon , who had been abducted by a Tengu. He was taken to a cave in the Tateyama Mountain. (The cave is said to lead all the way to 石川県の白山 Mount Hakusan in Ishikawa.)

Amida Nyorai in its Shinto version as Tateyama Gongen 立山権現などと、
The main deities are
伊邪那岐命 / イザナギ Izanagi no Mikoto (as Amida)
and
刀尾天神 Tachio Tenjin (as 不動明王 Fudo Myo-O).
He is also known as Tajikarao no Mikoto 手力雄命(たぢからおのみこと).

佐伯有頼 Saeki no Ariyori ca. 8th century, was the first to climb this mountain.
He was later called Jikoo Shoonin 慈興上人 Saint Jiko Shonin.
He was a nephew of Saeki Ariwaka
- reference source : toki.moo.jp/gaten 189 -


source : www2.tkc.pref.toyama.jp/general
Statue of Jiko Shonin, founder of Shrine 雄山神社 Oyama Jinja


立山室堂の天狗集会 Meeting of the Tengu at Tateyama Murodo
ここには数千もの天狗がおり、それを立山の天狗の首領縄乗坊大天狗が仕切っているといいます。
There lived more than a few thousand Tengu in the Tateyama mountains, and Shijo-Bo was their leader.
..... During a meeting of eleven of these Tengu and Yamabushi they placed Genzaemon on the main seat of honor and called him
権現 Gongen (Honorable incarnation of the Buddha).
They had drinks and sweets. (Tengu are rarely seen eating or drinking.) They made ritual music and danced.
To our times, the Murodo of Tateyama is a favorite place of the mountain climbers.
- reference source : toki.moo.jp/gaten 495 -

This Tengu is one of the
. 四十八天狗 48 Tengu of Japan .

.......................................................................


CLICK for more photos !

The three peaks of Tateyama Sanzan 立山三山:
Ōnanjiyama (大汝山, 3,015m), Oyama (雄山, 3,003m "Male Mountain"), and
Fuji no Oritateyama (富士ノ折立, 2,999m).
- - - More in the WIKIPEDIA !

.......................................................................

Tachio Jinja 刀尾神社 Tachio Shrine
富山県富山市中市一丁目4番48号 / Toyama Town



Deity in residence :
田力男命 (たぢからおのみこと) Tajikarao no Mikoto
and
刀尾天神 Tachio Tenjin / 刀尾権現 Tachio Gongen
- - - - - HP of the Shrine
- reference source : ki43.on.coocan.jp/injapan -


Ame-no-tajikarao (アメノタジカラオ) 天手力男神 / 天手力雄神 Ame no Tajikarao no Kami
A kami whose name means "heaven-hand-power."
He pulled Amaterasu out of the "rock cave of heaven" ...
- source: kokugakuin Kadoya Atsushi, 2005


. Izanagi 伊弉諾 and Izanami 伊邪那美命.
The Creation Myth of Japan

..............................................................................................................................................
東砺波郡 Higashitonami district 井波町 Inami
Tengosama テンゴサマ

The Tengu who lived in the 一本杉 One Cedar Tree came to the family who lived nearby and asked them to prepare some festival food because he had some friends coming over that night.
They arranged everything in their living room and closed the doors.
They could hear voices and laughing. After a while all went quiet and they opened the door again. All the food was spilled on the table and floor.

The house was kind of cursed and when people passed by, someone threw stones at them from above.
The son of the family was possessed by a Tengu, they say.

.......................................................................
小矢部市 Oyabe

sugi 杉 cedar tree
Once they cut the cedar tree, the home of the Tengu. Blood begun to flow from the cut and they never tried to cut that tree again.
It might have been the curse of the Tengu 天狗の祟り (Tengu no tatari).

.......................................................................
下新川郡 Shimoniigawa district大家庄村 Oienosho

大杉 big cedar tree
At the temple Kooeiji 光栄寺 Koei-Ji in Oenosho sometimes sometimes flames were seen but there was nothing burning. So people wondered if there was a Tengu living in the big cedar in the compound. Sometimes the tatami mats were lifted up or the rain doors take off. Sometimes something strange floated in the bath.
Once a female voice was heard asking for paper and pen. So when the villagers placed it outside, some letters were written on the paper.

Kooeiji 光栄寺 Koei-Ji
241 Oienosho, Asahi, Shimoniikawa District, Toyama
The main statue is 阿弥陀如来 Amida Nyorai.

.......................................................................
礪波市 Tonami town

Aragansama, Aragan sama 荒神様 / アラガンサマ "Wild Deity"
is another name for the Tengosama.
He is a kind of ma no hito 魔の人 demon.
When people meet him doing his 剣術の稽古 exercises in sword fighting, they will be injured.

. Koojin sama 荒神様 Kojin sama, Aragamisama .
a kind of Kamagami 釜神 Hearth Deity in the kitchen.

.......................................................................

Tengosama is a huge person, becoming invisible by the power of his magic cloak.
If children play outside until late in the evening, he will come and abduct them.
This is one form of kamikakushi 神隠し "being spirited away".
Sometimes children are bewitched and will eat horse apples, thinking it is Tofu bean curd.

. Tengu no Kakuremino 天狗の隠れみの The Tengu's Magic Cloak .
- Folktale -

......................................................................

The Tengu resides in ipponsugi 一本杉 a single cedar tree, 巨松 a huge pine tree and in 大杉 a huge cedar tree. He also resides in other 巨木 huge trees in the forest of a shrine.
From the Ipponsugi sometimes the sound of a big drum can be heard. This is the Tengu hitting the drum.

He likes trees best which have a round bump on the trunk.

When people have to cut trees in a Shrine forest for special reasons, they fear the curse of the pine tree and leave one standing. This is the
Tengosugi, Tengo-Sugi テンゴ杉 Tengu Cedar Tree.

......................................................................

Tengosama likes to spend money.
If he has borrowed money once, he will pay it back by borrowing from someone else.

......................................................................

Tengosama likes to follow people who walk alone at night. When they turn round and see his long nose, they become afraid and begin to chant the Amida Buddha prayer. Some people even become more strong in their religious belief in Amida after such an experience.

. Namu Amida Butsu 南無阿弥陀仏 the Amida Prayer .

......................................................................

To prevent Tengosama to come into a newly constructed home, people have to place an amulet to ward off evil at the entrance 魔除け.
If they do not do it, the Tengosama will come at night, make terrible noise and prevent them from sleeping.

......................................................................

Tengosama lives in the ceiling of a house and makes noise, but he never shows his figure.
If the noises suddenly stop, this family will certainly fall into decline.

......................................................................

Tengosama makes noise like big drum or like cutting bamboo. Some people can hear the difference.
Sometimes he makes the noise of a festival music with drums and flutes at midnight.
If people hear this during a war, they will win.
During the Second World War this noise was never heard, so the war was lost.

......................................................................

Once a man came to a Sake rice wine shop and asked to have his bottle filled. After it was filled with 一升 one SHO (about 1.8 liters), the man asked for one more Sho, and then one more. The shop owner kept pooring and all fit into the small bottle.
When the visitor left the shop, the owner followed him outside, but the man just became invisible. So it must have been a Tengu.
They say a Sake shop where a Tengu comes to consume must be a very good Sake indeed.

Tengu sake 天狗酒 Tengu rice wine



. sake 天狗 酒 Tengu Sake rice wine brands - .

............................................................................................................................................


tojikomerareta Tengu とじこめられた天狗 a Tengu in confinement  
富山市大久保 Toyama city, Okubo

At the temple Hoorinji 法林寺 Horin-Ji in Okubo there was one extra large 松 pine tree.
At night there was often a special wind blowing - ゴウッー goooon - and the branches rattled バサッ、バサッ pasapasa and even now people avoid to pass here at night.
This huge pine tree was the residence of a Tengu since olden times. He threw stones on the roof at night - バラバラバラット paraparaparaa - and disturbed the people, preventing them from sleeping.
This Tengu also abducted children for two or three days and was a great nuisance to the villagers.



In the Meiji period, a new stone fence was built at the temple.
And then one evening, the Tengu appeared in a dream of the priest:
"Why did you built a stone wall around the pine tree where I live? Why are you trying to confine me there, making live miserable for me?"
"The temple can built a stone wall anywhere it likes, and you are not to complain about it. We should ask you to pay a rent for living here. It is up to you, whether we will remove the stone wall or not!"
The Tengu pleaded with the priest for a while and finally they came to an agreement:
The Tengu would not play tricks on the villagers and protect them from now on. Thus the stone wall around the tree was removed and all was fine from now on.
- reference source : kimamanatabibito.blog97.fc2.com -

..............................................................................................................................................

Tateyama shinkoo, Tateyama Shinkō 立山信仰 Tateyama mountain worship

- quote -
Beliefs and practices surrounding Tateyama, the composite name given to a series of peaks found in Toyama Prefecture, the highest of which is Ōnanjiyama (3015 m.).
Along with Hakusan it was an important Shugendō site and sacred mountain in the central western coastal region. The main peak is Oyama, whose kami, Oyama no kami, is mentioned in the Manyōshū; this deity is also known as Tateyama no kami and Tateyama Gongen.

According to the Ruiju kigenshō (late Kamakura period), its founder was an unknown hunter. Later legendary histories and the picture scroll known as the Tateyama Mandara say that Saeki Ariyori, a nephew of Saeki Ariwaka, the administrator of Etchū Province (present-day Toyama Prefecture), borrowed his father's white hawk and went hunting in the mountains. There he shot a bear, which changed into Amida. Ariyori received the Buddhist precepts and the religious name of Jikō. 慈興上人 Saint Jiko Shonin.

The original Buddhist form (honji) of Tateyama Gongen was Amida, and under the influence of Pure Land beliefs, there was a strong idea that the mountain was Amida's Pure Land of Sukhavati. There was also a cult attached to the area around Jigokudani ("Hell Valley"); the forbidding landscape was dotted with pools of boiling mud which were thought to represent hell, while volcanic pools were regarded specifically as the
Pool of Blood Hell, and it was here that wrongdoers were said to go after death.
The Hokke genki (by Chingen, 1040-43) and the Konjaku monogatari (late Heian period) contain tales of women who fell into hell at Tateyama and who attained salvation when their parents copied out sutras.
Beliefs in hell and paradise were probably spread by shugen practitioners, hijiri and bikuni (female itinerant religious figures).
In the Edo period, Tateyama was made up of seven shrines and 24 temples, of which the most important were the Kamimiya on the summit of Oyama ( Oyama Jinja 雄山神社), the middle shrine at 芦峅寺 Ashikuraji, and the outer shrine and front building at 岩峅寺 Iwakuraji. Ashikuraji and Iwakuraji, which stand on the 常願寺川 Jōganji River, flowing down from Tateyama, were the two main Shugendō centers.

Shugen priests from here ran pilgrims' lodgings, guided pilgrims to Tateyama (Tateyama chūgo) and climbed the sacred peaks (Tateyama zenjō). During this time Iwakuraji had more than twenty shugen subtemples and supervised the greater part of the area of Tateyama. It extracted fees from pilgrims to stay at the Murodō and to climb the mountain (yamayakusen). When buildings were to be repaired or reconstructed, shugen priests would conduct canvassing campaigns in nearby provinces, centering on touring holy images.

Ashikuraji had around 30 subtemples, of which the Ubadō and the Enmadō were the most important. Parishioners were acquired throughout the country and the Tateyama cult was spread mainly through canvassing campaigns. Confraternities (kō) were established in the parishes (dannaba) and every year the protective talismans of the gongen would be distributed there and those members who would next make pilgrimage to the mountain decided.

Copies of the Menstruation Sutra (Ketsubonkyō) were also distributed, as a means of female salvation, as were various medicines such as the Tateyama gentian (rindō), yunokusa, kumanoi and wild carrot, all remedies for stomach complaints. This is considered to have been the origin of the famous Toyama medicine peddlers.

Shugen priests would also take with them on their parish visitations copies of the Tateyama Mandara and explain through them the sufferings of the hells and the nature of the gongen's saving powers. Mandara in the Ashikuraji tradition emphasized the rite called the Nunohashi Consecration which took place at the Ubadō and the Enmadō. Here, at the time of the autumn equinox, a white cloth (nuno) was spread over the bridge connecting these two halls; hence the bridge was known as Nunohashi ("cloth bridge"), and also as the Bridge of Heaven.

It was only at this one time in the year, on the middle day of the autumn equinox, that women were allowed to enter the precincts, normally forbidden them, as far as the Ubadō, from where, having received the protection of the deity Ubagami, they worshipped the sacred mountain and prayed for rebirth in paradise. The rite was an enactment of death and rebirth. After the rite, pieces of the white cloth that had been spread over the bridge were distributed among believers as burial shrouds.

Until the separation of buddhas and kami (shinbutsu bunri) in the early Meiji period, the main image of the Ubadō was an Uba (kami in the form of an old woman) triad and there were also 66 Uba statues, each representing one of the 66 provinces of Japan. They retained features of the kami of the mountains (yama no kami). Thus, though Tateyama was closed to women and place names in the area, such as Ubaishi ("old woman's stone"), Bijosugi ("cedar of the beautiful woman") and Kamurosugi ("maiden's cedar"), recall legends related to this taboo, it also fostered a belief in female salvation.

After the separation of buddhas and kami, Iwakuraji became Oyama Shrine, and Ashikuraji became an auxiliary shrine called Ōmiya Wakamiya.
Shugendō was abolished.
- source : Suzuki Masataka Kokugakuin 2007-


TATEYAMA MANDARA - Tateyama Mandala
TATEYAMA Jigoku-Dani - Hell Valley
- read more at : Mark Schumacher -




Oyama Jinja Torii gate

Ashikuraji, Oyama Jinja and Iwakuraji
- source : en.japantravel.com/toyama/ashikuraji -

..............................................................................................................................................


. Medicine sellers from Toyama 富山の薬売り - Introduction .

. Mingei - Folk art from Toyama 富山県 .

. Food specialities from Toyama 富山県 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



.......................................................................... Kanagawa 神奈川県 ......................................

tengoosama テンゴーサマ Tengoo Sama

A tengu lived at the river crossing and people were not supposed to walk along there at night. If anyone did, the 楢の木 oak trees on both sides of the road would start walking toward the middle of the road and block it. That was the deed of a Tengu. If people apologized, the Tengu would stop the wind and they could climb the slope.
The old people venerated the Tengu as Tengoo Sama.


.......................................................................
津久井郡 Tsukui district

Once two brothers were thowing their fishing nets out along the river of 三沢村 Misawa village. They caught a lot of ayu 鮎 trout. To make sure the Tengu would not be jealous of their catch, they opened three fish, cleaned them and put them on the lid of the fish trap.
Once the Tengu was not pleased and a 火の玉 huge ball of fire came down on their boat. They were afraid and rushed home.
But this was, most probably, not a Tengu but a
. kawauso 獺魚 / カワウソ river otter .


.......................................................................
Tengonboo 天狗坊 / テンゴンボー Tengon Bo, Tengo'n Bo

If someone is fishing at the 天狗坊渕 Tengonbo-buchi pool and suddenly begins to mumble Tengo-bo, Tengon-Bo . . all the fish he has caught till now will then turn into tree leaves.



.......................................................................... Nagano 長野県  ......................................
松本市 Matsumoto

Tengosue, Tengo sue テンゴスエ Tengo Sue

Once a man named Sue had been abducted by a Tengu. But he was let gone free with the promise that the Tengu would be back next year at the last day of Next Year. With these words the Tengu threw him on the large 松の木 pine tree in front of his home. Due to the protection of the deities, he was not injured at all.
Since that event, the villagers called him テンゴスエ Tengo Sue.


.......................................................................... Saitama 埼玉県  ......................................
秩父 Chichibu

Tengoo matsuri 天狗祭(テンゴー祭り) Tengo (Tengu) Festival
Tengu is seen as yama no kami 山の神 a Deity of the Mountain
During the festival people pray for safety while working in the mountain forest and blessings for the family.
The main actors of this festival are children.

原の天狗まつり Hara no Tengu Matsuri
秩父市荒川白久(原区)地内 In Hara village



This festival was held in many parts of Chichibu, but now only in the Hara village.
The young boys collect wood, bamboo and leaves to prepare for a huge ritual bonfire.
The sounds of the huge fire,
パチパチ、パンパン、バリバリ pachi pachi, pan pan, pari pari
The Tengo sama is venerated as Hibuse no Kami 火防の神 Deity to prevent fire, also as the Yama no Kami 山の神 Deity of the Mountain and the pillow of this Tengo is on top of the mountain.
- reference source : navi.city.chichibu.lg.jp -


.......................................................................... Yamanashi 山梨県  ......................................
芦川村 Ashigawa

One of the villagers of Ashigawa had been abducted by a Tengoo San オテンゴウサン Tengu.
All villagers walked around the mountain forest, hitting gongs and searching for the man, but they did not find him. Then a few days later they found him hanging on a rack for pumpkins, sleeping.
He woke up and told them he had been walking around with a Tengu, throwing Mochi rice cakes at people.
In this district, people who build a new home have a special ritual where these Mochi are thrown from the gables to appease the Deity of the Mountain. So this was a Tengu after all.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tengosama #tengotengu #tengotoyama #Toyamatengo -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

13 Oct 2016

EDO - Koshu Kaido

Koshu Kaido

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Kaido 日本の街道 The Ancient Roads of Japan .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kooshuu Kaidoo, Kōshū Kaidō 甲州街道 Koshu Kaido Road
The Highway from Edo via Kofu to Suwa


One of the Edo Gokaidoo 江戸五街道 Edo Gokaido, Gokaidō - Edo Five Routes
Five Kaido starting at Nihonbashi, Edo

Koshu Kaido 甲州街道 Kōshū Kaidō
Nakasendo 中山道 . 中仙道 Nakasendō
Nikko Kaido 日光街道 Nikkō Kaidō
Oshu Kaido 奥州街道 Ōshū Kaidō
Tokaido 東海道 Tōkaidō


The Koshu Kaido was especially planned by Tokugawa Ieyasu to secure his route to escape Edo in case of an attack.
He had a group of 100 special armed guards live in Shinjuku to help and protect him in case of need.

. Hyakuninchoo 百人町 Hyakunincho district .
teppoogumi hyakunin tai 鉄砲組百人隊 100 Riflemen Team
Hyakunin (hundred-man) brigade of shooters //100 men musket (teppo) corps
stationed in Shinjuku


From Sekino-shuku (関野宿) there was a possibility to use the river 相模川 Sagamigawa to ship luggage coming from Kyoto to the coast (now to the towns of Chigasaki and Hiratsuka) and from there by boat to Edo.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

There are 44 post stations along the Kōshū Kaidō:

Tokyo
Nihonbashi's highway distance marker, from which modern highway distances are measured
View of Mt. Fuji from Tama River in Fuchū

Starting Location: Nihonbashi (Chūō)
1. Naitō Shinjuku (内藤新宿) (Shinjuku)
2. Shimotakaido-shuku (下高井戸宿) (Suginami)
3. Kamitakaido-shuku (上高井戸宿) (Suginami)

Fuda-Goshuku(布田五宿)Five Stations from Fuda (Chōfu, Chofu)
They are all small posts.
4. Kokuryō-shuku (国領宿) (Chōfu)
5. Shimofuda-shuku (下布田宿) (Chōfu)
6. Kamifuda-shuku (上布田宿) (Chōfu)
7. Shimoishihara-shuku (下石原宿) (Chōfu)
8. Kamiishihara-shuku (上石原宿) (Chōfu)

9. Fuchū-shuku (府中宿) (Fuchū, Fuchu)
10. Hino-shuku (日野宿) (Hino)
11. Hachiōji-shuku (八王子宿) (Hachiōji, Hachioji)

.......................................................................

12. Komagino-shuku (駒木野宿) (Hachiōji)
There was a special barrier (sekisho 関所) to prevent women to get out of Edo and weapons to come into the town. The barrier was beside a steep river.


CLICK for more photos !

At the barrier were two stones, one for the traveller to place his hands 手付き石 tetsuki ishi, while the official checked his papers, and one to place his papers in front of the official 手形石 tegata ishi.

.......................................................................

13. Kobotoke-shuku (小仏宿) (Hachiōji)
Also called 富士見関 because Mount Fujisan could be seen from here.
There were no lodgings at this station.

Kanagawa Prefecture
14. Ohara-shuku (小原宿) (Sagamihara)
15. Yose-shuku (与瀬宿) (Sagamihara)
16. Yoshino-shuku (吉野宿) (Sagamihara)
17. Sekino-shuku (関野宿) (Sagamihara)

Yamanashi Prefecture / Kōfu
18. Uenohara-shuku (上野原宿) (Uenohara) - Momotaro legend
19. Tsurukawa-shuku (鶴川宿) (Uenohara) - Momotaro legend
20. Notajiri-shuku (野田尻宿) (Uenohara)

.......................................................................

21. Inume-shuku (犬目宿) (Uenohara)- Momotaro legend



甲州犬目峠 Inume Toge Pass by Katsushika Hokusai 葛飾北斎  

.......................................................................

22. Shimotorisawa-shuku (下鳥沢宿) (Ōtsuki, Otsuki) - Momotaro legend
23. Kamitorisawa-shuku (上鳥沢宿) (Ōtsuki) - Momotaro legend

.......................................................................

24. Saruhashi-shuku (猿橋宿) (Ōtsuki) - Momotaro legend
It was famous for its 猿橋 Saruhashi, the "Monkey Bridge".



- quote -
Located in Otsuki is one of Japan's most famous bridges. The 1300 year old wooden bridge crosses the Katsura River in Yamanashi as it flows between two high cliffs. The ingenious cantilevered design is said to have been inspired by monkeys holding hands to cross the river. Obviously it must have been rebuilt many times, but the basic design has never been changed.
- source : japantravel.com/yamanashi -

.......................................................................

25. Komahashi-shuku (駒橋宿) (Ōtsuki, Otsuki)
26. Ōtsuki-shuku (大月宿) (Ōtsuki) - Momotaro legend
27. Shimohanasaki-shuku (下花咲宿) (Ōtsuki)
28. Kamihanasaki-shuku (上花咲宿) (Ōtsuki)
29. Shimohatsukari-shuku (下初狩宿) (Ōtsuki)
30. Nakahatsukari-shuku (中初狩宿) (Ōtsuki)
31. Shirano-shuku (白野宿) (Ōtsuki)
32. Kuronoda-shuku (黒野田宿) (Ōtsuki)

33. Komakai-shuku (駒飼宿) (Kōshū)
34. Tsuruse-shuku (鶴瀬宿) (Kōshū)
35. Katsunuma-shuku (勝沼宿) (Kōshū)
36. Kuribara-shuku (栗原宿) (Yamanashi)
37. Isawa-shuku (石和宿) (Fuefuki)
38. Kōfu-shuku (甲府宿) (Kōfu, Kofu)
39. Nirasaki-shuku (韮崎宿) (Nirasaki)
40. Daigahara-shuku (台ヶ原宿) (Hokuto)
41. Kyōraiishi-shuku (教来石宿) (Hokuto)

Nagano Prefecture

42. Tsutaki-shuku (蔦木宿) (Fujimi, Suwa District)
43. Kanazawa-shuku (金沢宿) (Chino)
44. Kamisuwa-shuku (上諏訪宿) (Suwa)
Ending Location: Shimosuwa-shuku 下諏訪宿 (Shimosuwa, Suwa District)
 (also part of the Nakasendō)

- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference source : free-age.jp/bridgestone-

There are various legends along the Koshu Kaido. Even Momotaro, the Peach Boy, was here!
This story is basically fun with the pun words.
桃太郎伝説もある甲州街道
From the mountain in the North of the road, called 百蔵山 Momokurayama (momo is a pun with momo 桃, the peach) the peach came rolling down the river. It was picked up at 鶴島 Tsurushima (Tsurukawa) in 上野原 Uenohara. From this peach Momotaro was born. When he grew up, he got his helpers, the dog from 犬目 Inume, the 雉 pheasant (bird) from 鳥沢 Torizawa and the monkey from 猿橋 Saruhashi.
They went to Mount 九鬼山 Kukiyama (Mountain of the nine demons) in 大月南方 Otsuki-South
and to Mount 岩殿山 Iwatonosan, Iwadonosan in 大月北方 Otsuki-North to drive away the demons.
One of the demons was wounded and bleeding, so now at the shrine 子神神社 Nenokami Jinja there can be found red soil, remains of the demon's blood.


- reference source : ymnco2.sakura.ne.jp/me/onitue -

The red soil, used for a stone wall in the shrine compound, had to be demolished in 2003 due to the danger of collapsing.

. Momotaroo 桃太郎 Momotaro the Peach Boy .


- 大月桃太郎研究会 - facebook -


. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

................................................................................. Fukushima 福島県
平田村 Hirata

The old demon hag from Adachihara in Nihonmatsu 二本松の安達が原の鬼ババア
used to kill and eat travellers on the Koshu Kaido. From others she extracted money or valuable things.


source : rg-youkai.com/tales/ja/07_fukusima

..............................................................................................................................................

- reference : nichibun yokai database -

安達が原の鬼婆
安達が原の岩屋に鬼婆が住み、旅人を食べる。泊まった僧侶に骸骨の山を見られ、殺そうとしたが観音像とお経の力に近づくことができず、そのうち朝日が昇って、鬼婆は光にやられて死んだ。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

甲州街道こうしゅうかいどう
- reference source : jinriki.info/kaidolist/koshukaido -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - H A I K U and S E N R Y U - - - - -

お山開きし甲州街道となりにけり
O yamabirakishi kooshuu kaidoo to nari ni keri

after the opening
of the mountain this becomes
the Old Koshu Road . . .


. Tomiyasu Fuusei 富安 風生 Tomiyasu Fusei .
(1885 - 1979)


. yamabiraki 山開 "opening the mountain" .
- - kigo for late summer - -

Usually a ritual at a shrine at the foot of the mountain, with members then climbing the mountain for the first time in this new season.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- - - To join me on facebook, click the image !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Edo bakufu 江戸幕府 The Edo Government .

. Famous Places and Powerspots of Edo 江戸の名所 .

. Doing Business in Edo - 商売 - Introduction .

. shokunin 職人 craftsman, craftsmen, artisan, Handwerker .

. senryu, senryū 川柳 Senryu poems in Edo .

. Japanese Architecture - Interior Design - The Japanese Home .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]- - - - - #koshukaido - - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

5 Oct 2016

SHRINES Aburahi Jinja in Shiga

https://japanshrinestemples.blogspot.jp/2016/10/aburahi-jinja-shiga.html

Aburahi Jinja Shiga

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Aburahi Jinja 油日神社 Aburahi Shrine, Shiga



滋賀県甲賀市甲賀町油日1042 / 1042 Kokacho Aburahi, Koka, Shiga

- quote
Located in Koka, Shiga Prefecture, not much is known about the establishment of Aburahi-jinja but it is known that Shotoku Taishi founded it. Long ago it is said that the god 油日大明神 Aburahi-dai-myojin ascended the nearby mountain of Aburahidake; upon his ascent he emitted a dazzling light like that of oil that was lit on fire, and thus the name 油火"Aburahi" was given to the mountain.
Due to this legend, this shrine receives much reverence from people who work in the oil industry. The shrine has an unusual "straight line" layout with a solemn "romon" gate, prayer hall, and main hall. All of these were constructed during the Muromachi Period (1336 - 1573) and all of them are designated as Important Cultural Property of Japan.
There are also trees on the premises that are over 700 years old and an umbrella pine tree that is designated as a Natural Monument of Shiga Prefecture.

Every year on the first of May a "Taiko Dance" is held as a prayer for rain; this is designated as an Intangible Folk Cultural Asset of Japan.
Another event that is held is the "Yakko-buri"(Yakkofuri); this event is held every 5 years and involves a procession of over 60 people singing unique songs and wearing eye-catching costumes. This event is designated as an Intangible Folk Cultural Asset of Shiga Prefecture.
- source : japanhoppers.com/kansai

..............................................................................................................................................


- - - - - Deitiy in residence - - - - -
Aburahigami, Aburahi no Kami 油日あぶらひ神
油日大神 Aburahi no Okami

In the Eastern Hall 東相殿に罔象女神 - Mizuba no Me no Kami
In the Western Hall 西相殿に猿田彦神 - Sarutahiko no Kami

This deity brings good luck and winning in war and was thus revered by the Samurai.
And also by merchants dealing in abura - Oil.


福大夫面 面、長さ20cm、巾14.8cm、mask



- quote -
福大夫面附ずずい子 mask and zuzuiko figure
ずずい子全身像、丈52cm

徳川の末まで毎年正月初申の夜、拝殿にて上・下の瀬古神主家が勤めていた稲講会、種蒔神事に用いた祭具で、面は、長さ20cm、巾14.8cm、背面には 「奉寄進正一位油日大明神田作福太夫神之面、永正5年(1508)戊辰6月18日櫻宮聖出雲作(花押)」の銘があり、ずずい子は全身像で丈52cm、背面 には「出雲明秀(花押)」の銘があり、花押、出雲などから見て同一人の作と思われる。
ずずい子は鈴の転訛で男のほめ言葉らしい。
彫りは共に素朴で美しく力強い線を出して名工の作とされている。稲講会の歌は21あり、宝暦、安永の古器古書に書き残されている。永禄八年(1565)、 足利義昭将軍当時、覚慶公方が当社にお参りしてこの面をかぶり、ずずい子を抱いて「われは油日のくぐつなり」と自嘲したことはあまり世に知られていない。
- reference source : fdi.ne.jp/koka/koka2.html -

zuzuiko is a word deformation of suzu 鈴 (bell), referring to a strong man with a large penis. It is a symbol of fertility and agricultural blessings for a good harvest.
This figure dates back to about 1508 or 1509. It is about 52 cm high.

..............................................................................................................................................

- - - - - The Shrine was founded by
聖徳太子 Prince Shotoku Taishi (574 - 622)
or
用明天皇朝 Yomei Tenno (? - 587) - or - 天武天皇 Tenbu Tenno (? - 686)


. tenpi, tenbi, tenka 天火 "fire from heaven" .
天火(落雷 rakurai) lightning
hi no tama 火の玉 ball of fire

and aburabi 油火 "oil fire"


Aburahidake 油日岳(694m)



The whole mountain Aburahidake is seen as the female deity
. Mizuha no me no kami 罔象女神 Mizuba no Me no Kami .


..............................................................................................................................................


shuin 朱印 stamp



omamori お守り amulets - Daruma in five colors


- - - - - HP of the Shrine
- source : aburahijinjya.jp-

The shrine has often been a part of TV dramas:
油日神社の映画ロケ情報
- reference source : aburahijinjya.jp/roke -

- quote -
朝野の崇敬と甲賀の総社 The most important of the Shrines of Koka
元慶以降御代々々神階は累進して弘和の頃正一位に昇り給い、明応の棟札を始め古書古器皆正一位油日大神と見えている。この神階奉授のこと、或は朝臣参向の こと共朝廷の御崇敬の厚かったのを窮い得る。中世に入ると、或は明応の本殿再建、永禄の楼門建立となり、或は天正年間永代神領百石の寄進、元和奉献の鐘楼 など甲賀武士及地頭領主等の数々の尊信の跡を残している。然もこゝに特筆すべきは、郡下官民が当社を以て「江洲に無隠大社」と仰ぎ「甲賀の総社」としてそ の御神徳を敬いまつったことである。
即ち明応年間本殿造営の御奉加は実に近郷一円に亘り、油日谷、大原谷、佐治谷、岩室郷に於いて 頭殿 をはじめ多くの所役をつとめて当社大祭を奉仕し来たことは千年来の事実である。岩室の鎮守瀧樹神社、小佐治の明神佐治神社、石部の古社吉御子吉姫神社等の 間に現に存している幾多の縁由、杣、横田、野洲、遠くは大戸の地域に及ぶ郡下全円その史実古伝に於いて或は神輿を頒ち、之を祭り、祭日を特定し、或は分霊 と伝え、親子の縁を称し、その崇敬の跡を豊富に存している。
野洲川(天安河)の上流祝詞ケ原の聖地からは、常に油日大神と天照大神が遙祭されていた。かくして現に崇敬者は郡下四万余戸に及んでいる。この深い広い崇 敬は即ち社頭の隆盛となり、維新前はその神領に於ても野山除地村内にて五百四十余町歩、近郷にて千百三十余町歩の山手米を有し、境内亦十一町三反七畝歩を 算した。
現に楼門内社前の壮厳な結構は六町歩の神奈備と相俟って他にその例なく、
よく「甲賀の総社」としての真面目を呈している。
- reference source : aburahijinjya.jp/yuisyo -

..............................................................................................................................................

Yearly Festivals 年中行事

Yakkofuri 奴振 Yakko-furi
and Taiko Odori 太鼓踊 Drum Dance

This festival is held every five years on May 1. The last time was in 2016

この油日神社の祭礼として行われる油日祭りは、平年は4月25日に行われる獅子の布付け神事に始まり、6日間にわたる獅子巡行を経て、5月1日に御輿渡御で終る。



油日祭りの奴振・甲賀市 - with more photos
- reference source : shigabunka.net/archives -



CLICK for more photos !

- reference : aburahi shrine yakko -

. yakko 奴 halberd-bearers and servants of a Daimyo .


2月18日 祈年祭 New Year Ritual

9月11日 岳ごもり - staying at the top of the mountain and burning a ritual fire all night.
油日岳頂上にて徹夜でご神火を焚き上げ参籠

9月13日 大宮ごもり - Autumn Festival
11月23日 新嘗祭 Niiname Ritual

諸願成就月次祭 - 毎月1日 Monthly rituals on the 1st.
油の月次祭 - 毎月13日 Monthly rituals on the 13th.

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Shootoku Taishi, Shōtoku Taishi 聖徳太子 Prince Shotoku Taishi .

- Reference : 油日神社
- Reference : aburahi jinja


. Shrine, Shinto Shrine (jinja 神社) - Introduction .

. kami 神 Shinto deities - ABC-LIST - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - -  H A I K U  - - - - -

油日の神の御饌田の田亀かな
aburahi no kami no gosaiden no tagame kana

the giant water bug
from the Shrine fields of the God
Aburahi no Kami . . .


岡井省二 Okai Shoji (1925 - 2001)
Haiku poet from Mie.

. tagame 田亀 / 水爬虫(たがめ) "field turtle" .
Japanese giant water bug / beetle / Lethocerus deyrollei
- kigo for all summer -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #aburahi #aburahijinja #aburahishiga -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.

3 Oct 2016

Ohaga Misaki Art World Ichinomiya

http://ohaga.blogspot.jp/2016/10/misaki-art-world.html

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

美咲芸術世界 / Misaki Art World





東京から、パリから、県内各地からアーティストが美咲町に集結。
美咲町の各箇所に壁画、造形作品等を制作。
美咲町で世界の作品と出会えるイベントのオープニングイベントへcome on!!
大はが伝統の一宮神社で、世界で活躍中のバリ舞踊家、小谷野哲郎氏の舞台や、美味しい屋台も出店します。
小谷野哲郎氏  Koyano Tetsuro
Bali Dance バリ舞踊
- reference : facebook.com/koyano -

八幡神社一宮 Ichinomiya Hachimango Ohaga
. source : facebook



























Thank you all !

. Friends of Ohaga - September 2016 .



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


美咲芸術世界



- source : Misaki Art World - facebook -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::





. 和田北 一宮神社 Wadakita Ichi no Miya .


. Friends of Ohaga - Facebook .


大垪和 。。。道の駅に戻る – Michi no Eki - BACK

岡山県美咲町大垪和西

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mingei Ryotsu Kankichi Kochikame

http://omamorifromjapan.blogspot.jp/2016/09/ryotsu-kankichi-manga.html

Ryotsu Kankichi Manga

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ryotsu Kankichi and Kochikame Manga
and temple 種徳院 Shutoku-In


quote
Kankichi Ryotsu (両津勘吉 Ryōtsu Kankichi), often affectionately called
"Ryo-san" (両さん Ryō-san),


is the main male protagonist/antagonist of the long-running Japanese manga and anime series Kochikame by Osamu Akimoto. He is appointed as the Chief Patrol Officer of the Kameari Kouen-Mae Police Box.

Ryoutsu is a middle-aged man of a rather short but robust stature, who sports a crew-cut hairstyle and noticeably thick bouts of body hair, plus visible stubble. His similarly extra thick and curvy 'm'-shaped unibrow is his most famed asset, and serves as the signature image associated with Kochikame in general due to its uniqueness and familiarity with local Japanese fans.

While on duty, he is always depicted wearing his blue police officer uniform, i.e. blue pants and coat which cover his white buttoned shirt underneath, plus black tie. Unlike most other police officers from the series who wear the same uniform as he, Ryotsu keeps his sleeves rolled up to just above the forearm, similar in fashion to Honda. He also has the tendency to favour wearing wooden sandals (called 'geta') whilst at work, but is able to run at rather tenaciously fast speeds with them on (which may, or may not be, the reason as to why he does not wear black shoes).

In his spare time, Ryotsu commonly wears shirts and long pants when out with the others. Holiday episodes set in summer or beach holiday spots usually have him wearing an island shirt with shorts, sunglasses and sandals. When in the midst of intense physical work, he appears to favour wearing white sleeveless tops and jeans or trousers, and may sometimes choose to go shirtless.

. . . . . Background:
source : kochikame.wikia.com/wiki

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Shuutoku-in 種徳院 Shutoku-In
栃木県佐野市戸奈良町960 Ibaraki, Sano town

Kankichi is one of the こち亀六地蔵 Kochikame Roku Jizo statues in the temple compound

こちら葛飾区亀有公園前派出所
The six statues are modeled after the characters of the Manga.



People come here to pray for traffic safety.

The temple was founded in 1438. The main hall now war rebuilt in  1853.
There is a large bell tower in the compound.
A hall for the Kannon Pilgrim Number 21 of the
Sano Bando pilgrimage to 33 Kannon temples.
佐野坂東三十三ヶ所の二十一版札所の観音堂.



- reference source : wakataketei-onigiri -



.
Jizoo Bosatsu 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu Kshitigarbha .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. . . CLICK here for Photos !

. Reference : kankichi ryotsu .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. Join the MINGEI group on facebook ! .  



. Regional Folk Toys from Japan .

. Japan - Shrines and Temples .


. Tohoku after the BIG earthquake March 11, 2011

[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- - - #ryotsukankichi #kankichi #kochikame - - - - -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

28 Sept 2016

TENGU - Zegaibo from China

http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2016/09/zegaibo-tengu.html

Zegaibo Tengu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Tengupedia - 天狗ペディア - Tengu ABC-Index .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Zegaiboo, Zegai-bô 是害坊 Zegai-Bo, Zegaibo Tengu
Zenkaiboo 善界坊 Zenkaibo, Zenkai-Bo

Around 966, came all the way from China to challenge the power of the Tengu of Japan.
First he went to 愛宕山 Atagoyama to see Nichiraboo 日羅坊 Nichira-Bo, Nichirabo (Taroboo 太郎坊 Taro-Bo).
Nichira-Bo told him this would not work, so Zengai-Bo went further to Mount Hieizan (Hiei-zan). There lived
比叡山 法性坊 - Hosei-Bo and others.
They were much more powerful then Zegai-Bo, and he was beaten very strongly by a young novice. He even burned his wings. He was hurt badly but the kind Tengu eventually tried to heal him in a hot bath in Kamogawa 加茂川に湯屋.
When he was better, they even organized a large good-bye party for him.
Then he returned to China.
(As told in the Konjaku Monogatari legends.)


. Hieizan 比叡山 and its Tengu .

..............................................................................................................................................

Zegaiboo-emaki Zegai-bô emaki 是害坊絵巻 Zegaibo Emaki scroll
"The Story of the Mountain Goblin Zegaibo" - 'The Tale of Zegaibo'



- Look at the 12 scrolls here:
- source : New York Public Library -


Zenkaiboo 善界坊絵巻 Zenkaibo Emaki

This image shows a Japanese Tengu, bringing a large radish (daikon 大根) for the fare-well party of Zenkai-Bo.


source : kuusan26bu/39210836


- quote -
Frühe bildliche tengu-Dar­stel­lun­gen (etwa die des diabolischen Zegai-bō, s.u.) zeigen jeden­falls einen Krähen-tengu. Erst später setzte sich die Auf­fas­sung durch, dass nur die min­deren tengu vogel­gestal­tig seien. Gleich­zeitig sollen alle tengu aus Eiern schlüp­fen.


Zegaibō, ein chinesischer Krähen-tengu in Mönchsgewand
(Zegai-Bo, a chinese craw tengu in a monk's robe)

- - - Zegaibō emaki - - -
Gefangennahme und Züchtigung des Zegaibō, eines tengu aus China, durch Tempelknaben auf Berg Hiei.
Illustration einer mittelalterlichen Legende, die von einem chinesischen tengu erzählt, der im Jahr 966 Japan besucht, um sich hier mit den wunderkräftigsten Mönchen auf Berg Hiei zu messen. Er erleidet dabei drei mal hintereinander herbe Demütigungen.
Schließlich erbarmen sich japanische tengu ihres Kollegen, pflegen ihn gesund und schicken ihn zurück nach China.
- source : univie.ac.at/rel_jap -


..............................................................................................................................................

Zegaibo Ekotoba 是害坊絵詞 / Zenkaibo Ekotoba 

- quote
STUDIES ON THE SCROLL-PAINTINGE "ZEGAIBO EKOTOBA."
BY SHINSEI MOCHIZUKI - AUGUST 1935

There are two different types of scroll-painting called "Tengu Zoshi." One represents the reckless conduct of the monks in the monks in the seven great monasteries, satirizing them by an allegrory of tengu, the Japanese name for an imaginary deity of Chinese origin; this we call "Tengu Zoshi E."

The other which is known as "Zegaibo Ekotoba" or "Zenkaibo Ekotoba", depicts a humorous story about the tengu. A scroll which is now in the possession of Viscount Aoyama has hithreto been claimed as the only one to represent this kind of "Tengu Zoshi" known to us, but unfortunately, this scroll seems to be incomplete.

Mr. Shinsei Mochizuki, who has lately discovered a complete version of the "Zegaibo Ekotoba" consisting of two scrolls in the treasury of the Manjuin Monastery in Kyoto, has taken them up for the first time in the present issue of our publication.
The scroll in question are painted in color on paper and measure 24.1 cm. in height. (The complete scrolls are reproduced on P1. VIII-XI) The inscriptions written at the end of the second scroll indicate that they have been copied three times so far, first in 1308, second in 1329, and third year of Bunwa (1354).

Contrary to the scroll in the possession of Viscount Aoyama which is painted timidly in the orthodox way, the present pictures are more or less free from orthodox formalities and painted in an easy manner. They show an unique force of expression which is far beyond the manneristic painting of the Tosa school of those days.
- source : tobunken.go.jp/~bijutsu



是害房と日羅房 Zegai-Bo and Nichira-Bo


. . . CLICK here for Photos of the scroll !
..............................................................................................................................................


- quote -
Battling Tengu, Battling Conceit:
Visualizing Abstraction in the Tale of the Handcart Priest

By Kimbrough, R. Keller


The sixteenth- or early seventeenth-century Tale of the Handcart Priest tells of an eccentric Zen practitioner's encounter with the legendary Tarobo, a tengu of Mt. Atago who is attracted to the priest because of the priest's excessive pride. This article provides a close reading of The Tale of the Handcart Priest in its historical and literary context, drawing upon such related works as the noh plays Kuruma-zo and Zegai, the otogizoshi Matsuhime monogatari and Itozakura no monogatari, and the puppet play Shuten Doji wakazakari. I discuss the significance of tengu, carts, and handcart priests in Japanese textual and pictorial sources from the twelfth through eighteenth centuries, as well as the possibilities for psychological realism in the larger world of medieval Japanese fiction. Taking a psychoanalytic interpretive approach, I argue that in Kuruma-zo soshi and other medieval and Edo-period literary sources, characters' struggles with tengu can often be read allegorically as externalized depictions of those characters' internal struggles with their own "demons" of conceit.
- source : questia.com/library -

- reference : handcart priest -


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. - - - Join my Tengupedia friends on facebook ! - - - .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. 四十八天狗 - 48 famous Tengu of Japan .

. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .

. - yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters - .

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

. Mingei 民芸 Regional Folk Art from Japan .

- #zegaibo #chinesetengu #Zenkaibo -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




TEMPLE - Kosho-Ji Iwafune

http://gokurakuparadies.blogspot.jp/2016/09/koshoji-iwafune-tochigi.html

Koshoji Iwafune Tochigi

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. Japan - Shrines and Temples - Index .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kooshooji 高勝寺 Kosho-Ji, Tochigi
岩船山 高勝寺 Iwafunesan, Iwafune-San Kosho-Ji




〒329-4307 栃木県下都賀郡 岩舟町静3 / Tochigi, Shimotsuke-gun, Iwafune-machi, Shizuka 3

This is one of the three most important temples in honor of
Jizo Bosatsu 地蔵菩薩.

.......................................................................

高勝寺 History of Kosho-ji
Priest Myogan, living in Daisen, Tottori, had a desire to meet a living Jizo (a Buddhist saint) and so, went on a trip to east Japan. He traveled and looked for Jizo, and eventually arrived at Iwafune. As dusk fell, he found a mountain hermitage in the middle of the rock, where a man called Igabo lived. Igabo kindly gave him a night's lodging, and told him a living Jizo would come out on the top of the rock on the 18th and 24th of every month. The priest was happy to hear that and asked Igabo if he could stay at the hermitage for a while.

One day a villager visited Igabo to help him plow a field on the following day. Then a different villager came and told him that he wanted Igabo to thatch his roof the next day. Then another villager appeared and asked him to plane boards for his house, also on the next day. Then yet another villager asked Igabo to dig a well —you guessed it— the next day. Igabo answered "Sure!" to all of them. Myogan murmured, "It looks strange. He received all these requests, but how can he do everything in one day?"

The next morning, Igabo left the hermitage and began to do the work. The priest Myogan followed Igabo secretly. But soon Myogan was given the slip. So, he went around the places where Igabo should have been helping. To his surprised, Igabo was working very hard at all the places he promised.

Igabo came back to the hermitage at night. Myogan thought Igabo must be exhausted from the hard work. But he said in a happy voice, "Let's get up early and go to see a living Jizo tomorrow!"

Early in the morning, Myogan and Igabo scrambled up the rocky mountain and reached the summit. Just at that moment, the sun rose and birds chirped. Myogan sat on a rock and prayed wholeheartedly that a living Jizo would come. Finally, brilliant light was released from the sky and a Jizo appeared. Myogan felt supreme bliss for a while. When Myogan came to, he found himself alone. Myogan was so happy that he didn't realize Igabo had left.

After that Myogan returned to his homeland. And the next year, he came back to Iwafune to see Igabo. But he couldn't find the hermitage Igabo had lived in. He asked some villagers about Igabo, but no one knew about the hermitage or Igabo. He was sad. And then he went to the place the hermitage used to be, and found a stone Jizo statue there. Myogan looked at the Jizo statue carefully, and suddenly realized that the face of the Jizo was exactly the same as Igabo. Eventually, Myogan understood that the living Jizo was Igabo himself!

Myogan established a temple on the rock of Iwafune and enshrined the Jizo statue in 771. After that, Myogan protected the temple and did his best for the villagers, much as Igabo had. Since then, the number of Jizo statues has been increasing, due to the donation of believers.

Tochigi Iwafune-san Kosho-ji Temple

Iwafune-san Rock looks like a boat left on the broad Kanto Plain.
The rock itself has been deified and is worshiped as a god. It is considered to be the place where spirits get together and come back to the next world. The top of the rock has been a sacred place for more than 1200 years and Kosho-ji Temple has been a great support to people living in all over the Kanto district.
- - - - - Jizo statues
There are huge numbers of Jizo statues in this temple. People believe Jizo bless barren couples with children, help mothers with safe deliveries and bless the children with health—all through divine grace. The origin of these Jizo statues is based on the folklore described below.
- - - - - Nio-mon Gate
- - - - - Three-story pagoda
- - - - - Rocky cliffs
The highest point of the rock is 173 meters above sea level. The edges of this rocky mountain are all cliffs, with Jizo statues scattered around along the edges. ...
- source : Tomoko Kamishima 2013 -



shooshin Jizoo 生身の地蔵 living Jizo at 下野の岩船 Mount Iwafune in Shimotsuke (Tochigi).
Iwafune Jizoo 岩船地蔵 Iwafune Jizo

Guseiboo Myoogan 弘誓坊 明願 Guseibo Myogan, priest from 大山 Mount Daisen, Tottori,
came to Tochigi in 777 (宝亀8).

Igaboo 伊賀坊 Igabo, Iga-Bo


Later 徳川吉宗 Shogun Yoshimune had the main hall rebuilt, but it was lost in a fire in 1926.
The pagoda dates back to 1751.



Mount Iwafunesan

..............................................................................................................................................


shuin 朱印 temple stamp




- Homepage of the temple kousyouji
- source : www.iwafunesan.com

..............................................................................................................................................

- Yearly Festivals 年中行事 -



During the Spring and Autumn Equinox, many visitors come to look at the many Jizo statues to find the face of a loved one.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Jizoo Bosatsu 地蔵菩薩 Jizo Bosatsu Kshitigarbha .
- Introduction -

. Legends about Jizo Bosatsu - 地蔵菩薩 .

. O-Mamori お守り Amulets and Talismans .


. Japan - Shrines and Temples - Index .


[ . BACK to DARUMA MUSEUM . TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- - #Koshoji #iwafunetochigi #myoganpriest #igabopriest -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::